Sentence examples of "блокирующий импульс" in Russian

<>
Гордиев узел, парализующий инициативу и блокирующий рост занятости, состоит в лабиринте регулирований, которые сковывают рынок труда. The Gordian knot paralyzing initiative and blocking employment consists in the maze of regulations that stifle the labor market.
Признаки того, что импульс роста угас в основном индустриальном двигателе, Германии, а также в Испании и Нидерландах, также не добавляет уверенности", сказал мистер Добсон. Signs that growth impetus waned in the key industrial engine of Germany, and in Spain and the Netherlands too, is also less than reassuring," Mr Dobson said.
Блокирующий код на файлах Ча Tae Шика был 011 The block code of lock on Cha Tae Shuk's background record was 011
Кроме того, мощный импульс может получить и мясное производство. More over, meat production could also receive a powerful boost.
Я думаю, он нам очень поможет, но кто-то установил пароль, блокирующий доступ к файлам Интриги. I think it could tell us a lot, but someone added a boot password blocking access to Intrigue's files.
Реформаторам гораздо труднее поддерживать необходимый импульс для преодоления десятилетий инертности. It makes it much more difficult for reformers to maintain the momentum needed in order to overcome decades of inertia.
Затем – 5 декабря – Конгресс США единогласно одобрил закон Тейлора Форса, блокирующий предоставление финансовой помощи Палестинской администрации (ПА) в 2018-2024 годах, если ПА не прекратит выплачивать ежемесячные пособия и иные субсидии семьям убитых или осуждённых палестинских боевиков. Then, on December 5, the US Congress voted unanimously to adopt the Taylor Force Act, which blocks aid to the Palestinian Authority from 2018 to 2024, unless the PA stops paying monthly salaries and other benefits to the families of killed or convicted Palestinian militants.
Кроме того, хотя на дневном графике определяется состояние перекупленности, импульс на недельном и месячном графике сохраняет силу и подталкивает цену вверх. Additionally, although overbought condition has set in on the daily chart, the weekly and monthly momentum studies are positive and pushing higher supporting an additional gains in the days and weeks ahead.
Снимите блокирующий флаг, чтобы активировать записи предстоящих затрат в рамках второй версии цены, используя форму Настройка версии калькуляции издержек. Change the blocking flag to allow the activation of pending-cost records in the second costing version by using the Costing version setup form.
Наши ежедневные исследования импульса обнаруживают сильный нисходящий импульс и увеличивают вероятность для дальнейшего движения вниз. Our daily momentum studies detect strong downside momentum and magnify the case for another leg down.
Используйте форму Настройка версии калькуляции издержек, чтобы изменить блокирующий флаг версии расчета себестоимости для следующего периода и таким образом разрешить активацию ожидающих записей затрат. Use the Costing version setup form to change the blocking flag for the next period's costing version to allow activation of pending cost records.
Наши дневные осцилляторы показывают ускоренный медвежий импульс, что усиливает аргументы в пользу дальнейшего снижения. Our daily oscillators detect accelerating bearish momentum and amplify the case for further declines.
У них нет тестов, зато есть целый набор факторов препятствующий этому, блокирующий информацию. They don't have the test scores, and there's a whole thing of trying to block the data.
В любом случае, это выглядит так, как будто импульс по франку был нарушен, и это, по крайней мере, открывает два пути по этой паре в настоящее время. In any case, it looks like the CHF’s momentum has been broken and it’s at least a two-way bet nowadays.
В других случаях блокирующий механизм функционирует отдельно от внутренней ручки двери и любое воздействие на нее не приведет к отпиранию дверного замка. In others, the locking mechanism functions separately from the interior door handle, and no amount of movement will operate the door lock.
Но задайте себе вопрос: импульс в чем-то движущемся, в конечном счете, замедлится, прежде чем повернется в обратном направлении? But ask yourself a question: does momentum in something moving eventually slow down before it reverses?
При оценке соблюдения Стороной пункта 3 статьи 9 Комитет обращает внимание на общую картину, в частности, в какой степени национальное законодательство действительно имеет такой блокирующий эффект для природоохранных организаций, или на то, есть ли в распоряжении последних средства для того, чтобы реально оспорить действие или бездействие, о которых идет речь. When evaluating whether a Party complies with article 9, paragraph 3, the Committee pays attention to the general picture, namely to what extent national law effectively has such blocking consequences for environmental organizations, or if there are remedies available for them to actually challenge the act or omission in question.
8-/21-дневные EMA пересеклись вниз, и рынок явно терял импульс во время формирования этого внутреннего бара. • The daily 8 / 21 EMAs were crossed lower and the market was clearly losing momentum at the time this inside bar setup formed.
Кроме того, там установлен постановщик помех, блокирующий беспроводные самодельные взрывные устройства. A jammer for disabling wireless IEDs has also been installed.
Оба краткосрочных осциллятора показывают медвежий импульс и увеличивают вероятность того, что мы можем увидеть фунт ниже в ближайшем будущем. Both of the short-term momentum studies detect bearish momentum and magnify the case that we may see Cable lower in the near future.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.