Sentence examples of "боевика" in Russian

<>
Когда Твиттер Центрального командования был взломан, там появилась фотография боевика ИГИЛ, а также надписи «Киберхалифат» и «Я люблю ИГИЛ». During the hack, Centcom’s Twitter profile and background photo displayed a black-and-white image of an Islamic State fighter and the words “CyberCaliphate” and “I love you isis.”
Его обычно суровое и бесстрастное лицо оживлялось, и он весь светился от душевного волнения, как ребенок, пересказывающий свою любимую сцену из боевика. His typically stern and unreadable face would light up, and he would beam with excitement like a child getting to recite his favorite scene from an action movie.
По его словам, он также видел французского боевика с двумя детьми. Это был белокурый мальчик примерно шести лет и маленькая годовалая девочка. He says he also saw a French fighter with two kids: a blond boy who looked to be 6 years old and a daughter who was about a year old.
Сколько конфликтов за последние 50 лет вы можете себе представить без фотографии боевика в камуфляже, широком халате или майке, держащего на плече длинную трубу? How many conflicts can you think of that over the last 50 years that didn't feature photos or film of a fighter, wearing fatigues, robes or a tee-shirt, that wasn't carrying a long tube over his shoulder?
В ходе проведения антитеррористических операций было ликвидировано пять иностранных наемников, среди них помощник эмиссара «Аль-Каиды» в Северо-Кавказском регионе, кроме того, было задержано два иностранных боевика. In the fight against terrorism, five foreign mercenaries, including Abd Al-Badi Jaber, an assistant to the Al-Qaida emissary in the North Caucasus region, were killed and two foreign fighters were arrested.
Одна женщина-аналитик рассказала мне, что в таких местах как Сирия и Ирак очень сложно отличить боевика ИГИЛ от бойца курдской «Пешмерги» и от представителя союзного иракского или сирийского ополчения. One analyst told me that in places like Syria and Iraq, it is very difficult to tell an ISIS militant apart from a Kurdish Peshmerga fighter or a member of an allied Iraqi or Syrian militia.
Она предполагает, что «Исламское государство» скоро выступит с новыми пропагандистскими заявлениями после того, как недавно боевики ИГ в северном Ираке процитировали слова одного воюющего там русского боевика, обращенные к «путинской свинье». She predicted the Islamic State would soon release more propaganda about the crash, following on new a statement by its fighters in northern Iraq that quoted a Russian militant there who referred to “O Putin the pig.”
Многие боевики являются этническими русскими. Many of the fighters are ethnic Russians.
Он любит боевики, не спрашивай. He likes action films, don't ask.
Эти боевики могут нанести России двоякий ущерб. These fighters can hurt Russia in two ways.
"Придорожная закусочная" лучший боевик 80-х. Roadhouse is the best action movie of the '80s.
«Мы видим в городе большое количество иностранных боевиков. "We see a lot of foreign fighters inside the city.
Типа боевики и прочие горячие штучки. Kinda like action films and sexy stuff.
В Донецкой области разбираются с пленными боевиками батальона "Донбасс". Captured fighters from the Donbass battalion are being dealt with in Donetsk Oblast.
Лэнс использовал навыки беспощадного оперативника ИРС, играя героев в боевиках. Lance was drawing on his experience as a ruthless CNI operative to play action heroes.
Представитель движения «Талибан» заявил, что 90 боевиков участвовали в операции. A Taliban spokesman said in a statement that 90 fighters participated in the “large-scale” attack.
Похожие номера появляются в нескольких боевиках, в сценах погони на машинах. Similar license plates appeared in several action films, during car-chase sequences.
Выжившим боевикам сейчас оказывают медицинскую помощь те, кого они приехали убивать. The surviving fighters are currently receiving medical treatment from the very ones who came to kill them.
Неужели теперь все должно выглядеть, как боевик, чтобы мы об этом задумались? Does stuff have to look like an action movie these days to exist in the front of our brain?
А некоторые базы были захвачены боевиками «“Аль-Каиды” на Аравийском полуострове». Other bases have been overrun by fighters from al-Qaeda in the Arabian Peninsula.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.