Sentence examples of "больным" in Russian with translation "sick"
Translations:
all947
sick382
patient224
ill175
painful26
bad24
sufferer22
ailing17
sore13
diseased12
disordered2
other translations50
Десять лет назад Германию считали больным человеком Европы.
Ten years ago, Germany was considered the sick man of Europe.
Сто лет назад Османскую Империю называли "больным человеком Европы".
A century ago, the Ottoman Empire was derided as the "sick man of Europe."
Вот так я впервые повстречался с тяжело больным детенышем орангутанга.
There was a very sick orangutan baby, my first encounter.
После этого, мы будем позволять всем больным животным умирать ужасной смертью.
After this, we'll let all sick and endangered animals die horrible deaths.
Напротив, он активно участвует в таких акциях, как помощь больным детям.
On the contrary, he is active in causes such as helping sick children.
В политике левых должно прослеживаться явное желание помочь бедным, больным и несчастным.
A clear commitment to the poor, the sick, and the unfortunate must be the message of the left.
Слушайте, пока вы там порхали по Парижу, я расследовал убийство, будучи лежачим больным.
Look, excuse me, but while you were swanning around in Paris, I was solving a murder from my sick bed.
Я парень который гоняется за больным ублюдком вверх и вниз по западному побережью.
I'm the guy that's been chasing this sick bastard up and down the west coast.
чрезвычайно едкие лекарственные препараты, с которыми он будет чувствовать себя больным как собака.
extremely caustic drugs that would make him sick as a dog.
Я засыпал в них толчёные касторовые зёрна, чтобы выглядеть больным и попасть сюда.
I put ground-up castor beans in them to look sick enough to get in here.
То-есть, не стоит делиться этим больным вздором, который роится у тебя в голове.
That means not sharing any of that sick shit you got running around in your head.
В самом деле, Саудовская Аравия кажется застрявшей в состоянии анабиоза, с больным и слабым государством.
Indeed, Saudi Arabia seems trapped in a state of suspended animation, its body politic sick and infirm.
Стоит вспомнить, что в течение десятилетия до 2005 г. Германию называли "больным человеком Европейского союза".
It is worth remembering that, for the decade until 2005, Germany was labeled the "sick man of Europe."
Лидеры Китая должны задуматься над фактом, что их страна больше не является "больным из Азии".
China's leaders ought to reflect on the fact that their country is no longer the "sick man of Asia."
Быть может, Италия сегодня и является «европейским больным», но это не единственная страна, нуждающаяся в лекарстве.
Italy may be the “sick man of Europe” today, but it is not the only country in need of medicine.
На самом деле, я старался вложить в эту статью всё, что мог, и это сделало меня больным.
Actually, I tried to do my best in writing this article, but everything I wrote made me sick.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert