Sentence examples of "борьбе" in Russian with translation "fighting"

<>
Сумасшедшую в борьбе за хорошо причесанного дантиста? A crazy-competitive nut job fighting over a dentist with admittedly decent hair?
Выгоды для Здоровья в Борьбе с Изменением Климата The Health Benefits of Fighting Climate Change
Пособие ясновидца по борьбе с преступностью для чайников. Psych's Guide To Crime Fighting For the Totally Unqualified.
Я посвятил свою карьеру борьбе с этими проблемами. I've spent my career fighting these problems.
Эти средства являются драгоценным ресурсом в борьбе с бедностью. These funds are a precious resource in fighting poverty.
Они бесполезны в борьбе с новым современным врагом - терроризмом. They are useless at fighting today's new terrorist enemy.
Умер в борьбе с пожаром во время метеоритного шторма. Killed fighting a fire during the meteor storm.
Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами. Gradually, the SCO shifted its focus to fighting Islamic radicals.
Роль витамина D в борьбе с инфекциями не является новостью. Vitamin D’s role in fighting infection is not exactly news.
Мы сражаемся за Украину в ее борьбе против России, — сказал Соколов. We’re fighting for Ukraine against Russia,” he said.
Мне приходится что-то терять, чтобы победить в борьбе, которую веду. Where I'm losing so that I could win the battle that I'm fighting now.
«Кадыров чрезвычайно жесток и весьма успешен в борьбе с исламистами», — говорит Латынина. "Kadyrov has been extremely cruel and quite successful in fighting the Islamists," Latynina said.
Такими действиями она нанесла серьезный урон усилиям по борьбе с изменением климата. By doing so, the country has done a great disservice to the cause of fighting climate change.
Новая стратегия Обамы по борьбе с Исламским государством требует отправить в Сирию солдат New Obama Strategy for Fighting the Islamic State Involves More Boots on the Ground
Серьёзно ли они относятся к борьбе с изменением климата и защите будущего планеты? Are they serious about fighting climate change and defending the future of the planet?
Форум Ал Гора по борьбе с коррупцией, Вашингтон, округ Колумбия, февраль 1999 года. Al Gore's Forum on Fighting Corruption, Washington, D.C., February 1999.
Региональное сотрудничество также является ключом к выполнению наших обязательств по борьбе с недоеданием. Regional collaboration will also be key to fulfilling our commitment to succeed in fighting malnutrition.
Существует также риск того, что США увязнут еще глубже в борьбе в Пакистане. There are also risks that the US will get involved much more heavily in the fighting in Pakistan.
В Алеппо был бой, и его командир требовал его участия в борьбе с режимом. A battle was raging in Aleppo; his leader wanted him to participate, fighting the regime.
Но заключение мирного соглашения с Тиграми никогда не было реальной альтернативой борьбе с ними. But fighting the Tigers and seeking a peace deal have never been alternatives.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.