Sentence examples of "борьбой" in Russian with translation "war"

<>
Война с террором тесно связана с борьбой с нищетой. "The war against terror is bound up in the war against poverty."
Турция, пассивно наблюдавшая за борьбой международных сил с «Исламским государством», наконец объявила войну с джихадистской организацией на своей границе. After sitting on the sidelines of the global effort against the Islamic State, Turkey finally declared war against the jihadist group on its border.
После 25 лет войны и политической нестабильности Афганистан недавно избрал президента в результате в целом демократических президентских выборов, отличавшихся острой конкурентной борьбой. After 25 years of war and political instability, Afghanistan has just chosen a President, following a hotly contested and largely democratic presidential election.
К сожалению, у многих азербайджанцев создалось впечатление, что политика США обусловлена, в первую очередь, их энергетическими интересами и борьбой против мирового терроризма. Sadly, many Azeris see U.S. policy as driven by energy interests and the global war against terrorism.
Четыре внутренние войны Хосни Мубарака связаны с борьбой изолированных сегментов египетского общества, которые все чаще выступают против режима, давно пережившего свой легитимный мандат. Hosni Mubaraks' four domestic wars are fuelled by Egypt's excluded, who are increasingly in rebellion against a regime that has long outlived its legitimate mandate.
Таким образом, это состязание вполне обоснованно можно назвать борьбой, в которой ястребы войны во главе с Яценюком одержали победу над голубями мира, которых возглавляет Порошенко. The contest, then, could reasonably be characterized as a contest won by the war hawks, led by Yatsenyuk, over the doves, led by Poroshenko.
А яркие и качественные видео Навального в сочетании с антикоррупционной борьбой и выступлениями против Медведева сплачивают это поколение гораздо сильнее, чем демонстрации в память о Немцове и против войны на Украине. And Navalny’s glossy, high-production videos, combined with the anti-corruption, anti-Medvedev cause seems to have rallied this demographic in a way that demonstrations in memory of Nemtsov or against the war in Ukraine never could.
Существенно улучшилась оперативная работа в области контрразведки, и стратегия непрерывного сотрудничества с региональными партнерами и полицией приносит свои плоды, проявившиеся в громких арестах в связи с борьбой с терроризмом, расследованием военных преступлений и противодействием организованной преступности. Operational work in the field of counter-intelligence was further developed and the results of a policy of continuous cooperation with regional partners and police bore fruit with high profile arrests in the fields of counter-terrorism, war crimes and organized crime.
Америка слишком занята борьбой с терроризмом и не уделяет достаточного внимания вызывающим наибольшее опасение долгосрочным угрозам. Их несколько — от войны в космосе (учитывая, что Китай и Россия создают противоспутниковые системы и могут потеснить Америку с ее превосходящими технологиями вроде системы GPS) до методов использования искусственного интеллекта и модификации генома человека, которые могут представлять угрозу национальной безопасности. America is too preoccupied with terrorism and not focused enough on the most troubling long-range threats — from war in space, as China and Russia build antisatellite capability and threaten America’s dominance of technologies like GPS, to the ways in which artificial intelligence and human genomic modification could endanger national security.
Борьба против неравенства в Китае China’s War on Inequality
Борьба на внутриполитической арене набирает обороты. The war at home is heating up.
Борьба с наркотиками принимает различные формы. The war on drugs takes many forms.
Новая стратегия в борьбе с раком A new strategy in the war on cancer
Комплексный подход к борьбе с террором An Intelligent War on Terror
Три удара по борьбе с наркотиками Three Strikes Against the Drug War
Соратники в борьбе с злоупотреблением различными веществами. Fellow soldiers in the war against substance abuse.
42 миллиона угрохали на борьбу с коноплей. 42 billion spent in the war on pot.
Сперва мы подумали что это - борьба за влияние. At first we thought it was a turf war.
Некоторые политики начали призывать к борьбе с терроризмом “Третьей Мировой Войной”. Some politicians are starting to call the battle against terrorism “World War III.”
Командная работа неоднократно становилась заложницей борьбы за влияние и политических споров. Teamwork has repeatedly fallen hostage to turf wars and political bickering.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.