Sentence examples of "брались" in Russian with translation "come"

<>
Откуда же берётся овечий сыр. Where else would ewe's cheese come from.
Откуда же берется вся эта еда? But where does all the food come from?
Но откуда берутся эти интуитивные умозаключения? But where do these intuitive judgments come from?
Так откуда же они все берутся? So where are all these coming from then?
Беретесь за любую работу, что вам подвернется. You do whatever Work comes your way.
Откуда берется гомосексуализм и как он передается? Where does gayness come from, and how is it transmitted?
Сначала кажется, что они берутся из ниоткуда. Well, at first it appears to come from no one.
Откуда берутся эти верхний и нижний города? Now, where does this upper city and lower city come?
Что такое нравственность, и откуда она берётся? What is morality and where does it come from?
Но откуда берутся деньги, если их просто напечатать? But whom does it come from when you just print it up?
Когда формируются новые виды, откуда берутся их вирусы? When new species evolve, where do their viruses come from?
Но откуда этот звук, который обычно называют щелчком, берётся? But where does this sound, commonly described as a click, come from?
Люди приходили вместе, чтобы браться за дело и помогать. Everybody coming together to pitch in and help out.
Работа Грина помогает нам понять, откуда берутся наши моральные интуиции. Greene's work helps us understand where our moral intuitions come from.
Другие данные профиля берутся из вашей личной учетной записи Майкрософт. Other profile data comes from your personal Microsoft account.
Вместо этого цена за единицу берется из внутрихолдингового заказа на покупку. Instead, the unit price comes from the intercompany purchase order.
Тогда мы выясним, что наша почасовая ставка берется ни за что. Then we'll figure out what our hourly rate is for coming up with nothing.
Мне рассказывали, что городские ребята считают, Что яйца берутся из коров. There was a survey that said that inner city kids thought that eggs came from cows.
Наркота, которую он сует в свой милый маленький нос, знает он, откуда все это берется? The drugs he sticks up his pretty little nose, does he know where they come from?
Д.О. Моментально понимаешь, что эти дети не имеют ни малейшего понятия, откуда берется еда. Jamie Oliver: Immediately you get a really clear sense of: Do the kids know anything about where food comes from?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.