Sentence examples of "бронированных" in Russian

<>
«Армата» представляет собой семейство бронированных машин на унифицированной платформе. The Armata represents a family of armored vehicles that share a common chassis.
II — 309 боевых бронированных машин II: 309 Armoured combat vehicles
Россия уже обладает количественным превосходством в бронированных средствах в своем регионе. Russia already enjoys a quantitative edge in regional armored forces.
предоставление для полицейского компонента Африканского союза необходимой аппаратуры связи, бронированных машин и средств для оснащения помещений; Provision of essential AU police component communication equipment, armoured vehicles and accommodation infrastructure.
В ту ужасную ночь российская армия потеряла примерно 400 бронированных машин и тысячу человек убитыми. That terrible night alone may have cost the Russians as many as four hundred armored vehicles and a thousand dead.
В номере «Филелефтерос» за 17 апреля 2002 года сообщалось о начале процесса приобретения шести транспортных бронированных вертолетов. Fileleftheros of 17 April 2002 reported that the process for the acquisition of six armoured transport helicopters had already begun.
На российских соревнованиях участники показывают балет бронированных машин, и эти состязания пользуются большой популярностью у гражданских. The Russian competitions feature a ballet-like spectacle of armored vehicles and are well-attended by civilians.
Груз состоял из боевых вертолетов, запасных роторов, противотанковых и зенитных систем, ракет, бронированных транспортных средств, пулеметов и боеприпасов. The cargo included military helicopters, spare rotors, anti-tank and anti-aircraft systems, missiles, armoured vehicles, machine guns and ammunition.
Такой корабль может перевозить до батальона морской пехоты (400-800 военнослужащих) и до 18 бронированных машин. The 071 class can transport up to a battalion of marines — roughly 400 to 800 troops — and up to eighteen armored vehicles.
К ним относится репатриация ряда боевых бронированных машин и связанное с этим сокращение 120 военнослужащих в нашем военном компоненте. Those include the repatriation of a number of armoured personnel carriers and an associated reduction of 120 troops in our military component.
У России имеется 15 тысяч танков, 27 тысяч боевых бронированных машин и почти шесть тысяч самоходных артиллерийских установок. On the ground, Globalfirepower.com says Russia has 15-thousand tanks, 27,000 armored fighting vehicles and nearly 6,000 self-propelled guns for artillery.
Груз состоял из ударных вертолетов, запасных роторов, противотанковых и зенитных систем, ракет, бронированных транспортных средств, пулеметов и почти миллиона единиц боеприпасов. The cargo included attack-capable helicopters, spare rotors, anti-tank and anti-aircraft systems, missiles, armoured vehicles, machine guns and almost a million rounds of ammunition.
По данным Сеула, в распоряжении у КНДР имеется более 4 300 танков и 2 500 других бронированных машин. The DPRK has more than 4,300 tanks and 2,500 other armored vehicles at its disposal according to South Korea.
Из ЮНОБ в распоряжение Операции будут переданы также шесть бронированных автомобилей, три полноприводных автомобиля общего назначения и девять легковых автомобилей и два микроавтобуса. The Operation will also receive six armoured vehicles, three 4x4 general purpose and nine light vehicles and two minibuses from UNOB.
На земле у России 15 тысяч танков, 27 тысяч боевых бронированных машин и почти шесть тысяч самоходных артиллерийских установок. On the ground, Globalfirepower.com says Russia has 15-thousand tanks, 27,000 armored fighting vehicles and nearly 6,000 self-propelled guns for artillery.
Миссия также прилагает усилия для улучшения технического обслуживания своих бронированных транспортных средств, повышения воздушной мобильности и усиления инженерной поддержки и поддержки средствами связи. The Mission is also working to improve the maintenance of its armoured vehicles, air mobility, and engineering and communication support.
В последние годы армия США проявляет определенный интерес к восстановлению бронированных средств для ВДВ в рамках программы Mobile Protected Firepower. In recent years, the U.S. Army has displayed some level of interest in resurrecting an armored capability for its airborne troops under the Mobile Protected Firepower effort.
Кроме того, в составе этой колонны было, в частности, 40 бронированных автомашин или боевых пикапов, на некоторых из которых были установлены реактивные системы залпового огня. Among the vehicles in the convoy were 40 armoured vehicles, or technicals, some of which were mounted with multiple rocket launchers.
Но именно там в первую неделю немецкого вторжения в Советский Союз состоялась танковая битва с участием до тысяч бронированных машин. Yet, during the first week of Germany’s invasion of the Soviet Union, a tank battle involving up to 3,000 armored vehicles took place there.
Таким образом, неизрасходованный остаток образовался главным образом в результате экономии, полученной в результате передачи транспортных средств, за вычетом фактических расходов на приобретение гражданских бронированных автомобилей. The unspent balance was therefore primarily the result of the savings from the transfer of vehicles net of the actual purchase costs of the civilian armoured sedans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.