Beispiele für die Verwendung von "бронировать столики" im Russischen

<>
планировать и бронировать кампании заранее. Plan and book campaigns in advance
У вас есть свободные столики? Do you have any free tables?
Закупочный тип «Охват и частота» позволяет заранее бронировать кампании с прогнозируемым охватом и точной частотой. Use reach and frequency buying to book campaigns in advance with predictable reach and accurate frequency.
Вы обслуживаете столики или у вас самообслуживание? Is it table service or self-service?
Что это за отель, который позволяет детям самостоятельно бронировать номер? What kind of hotel allows a child to check in alone?
На фанатской миле в Берлине полно немецких национальных символов. Тысячи машин едут с вывешенными наружу небольшими флажками, а бары и рестораны, многие из которых показывают игры на больших телеэкранах, украшают столики черно-красно-желтой материей. Berlin’s Fan Mile is awash in German national symbols, thousands of cars have small flags fluttering from their windows, and bars and restaurants – many of them showing the games on big-screen TVs – sport black, red, and gold bunting.
Спасибо, что не заставляете бронировать номер. I appreciate you guys taking me without a reservation.
Да, мне требуются маленькие коктейльные столики Дорогая выпивка, сахарная вата И надувной дом. Yes, I need small cocktail tables, expensive booze, cotton candy, and a bouncy house.
Он отказался бронировать тебе вечерний рейс, и ты сказал, что сделаешь то, что должен. He wouldn't book you an overtime flight and you said you'd do what you had to do.
Вообще-то, оставьте подносные столики как есть, Куглер. Actually, keep the tray tables where they are, Koogler.
Мне не потребуется возиться с расписаниями или бронировать конференц-зал, чтобы провести рабочее собрание. I don’t need to deal with schedules or book a meeting room to touch base with my team.
Ты больше не заходишь в кафе, не осматриваешь тревожно столики, не заходишь в дальние комнаты в поисках непонятно кого. You no longer enter the cafes, checking the tables with a worried expression on your face, going into the back rooms in search of you no longer know whom.
Пользователи начинают бронировать поездки, владельцы получают электронные оповещения: "Джо хочет взять в аренду вашу машину на выходные. The reservations start coming in, and here, owners who were getting text messages and emails that said, "Hey, Joe wants to rent your car for the weekend.
Потом мы поженились, и я купила чудесные прикроватные столики. So then we got married and I went out and bought these really lovely bedside tables.
Бронировать места в гостинице можно с апреля 2004 года. Reservation of hotel accommodation is possible as from April 2004.
Закажи столики, принеси обед, устрой билеты в театр! Book his tables, get his lunches, arrange his theater tickets!
Создание перевозчиками интернет-сайтов позволяет грузоотправителям из развивающихся стран получать в онлайновом режиме информацию о графиках судоходства и о тарифах и соответственно бронировать тоннаж. The development of Internet sites by the carriers allows shippers from developing countries to obtain information about sailing schedules and tariffs on-line and then book cargo for shipment.
Маленькие коктейльные столики, дорогая выпивка И сахарная вата. Small cocktail tables, expensive booze, and cotton candy.
Покупать столики это странно, когда у тебя есть газеты. Buying end tables is weird when you got newspapers.
Он был в баре, я обслуживала столики. He was at the bar, I was waiting tables.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.