Sentence examples of "бросать бокс" in Russian

<>
Одним из своих комментариев Макгрегор как будто попытался принизить бокс как вид спорта. One very interesting set of comments from McGregor seemed to demean the sport of boxing.
В школе у меня был учитель, который имел обыкновение бросать мелом в невнимательных студентов, причём они должны были возвращать мел ему. I once had a teacher who used to throw chalk at inattentive students and those very students then had to bring it back to him.
Вначале предстоящий бой был просто мероприятием с участием двух крупнейших фигур в сегодняшнем спортивном мире. Но его заявление может сделать взрывоопасными дебаты на тему «Бокс против смешанных боевых искусств». While this fight was initially about two of the biggest personalities in sports today, this could add an explosive layer to the boxing vs. MMA debate.
Отвечая на вопросы судьи в пятницу, Мэннинг сказал, что понял из приказа охранника, что должен бросить одеяло, которым мог бы прикрываться, но признал, что никто прямо не приказывал ему бросать его. Under questioning from the judge Friday, Manning said that he inferred from his guard's order that he should drop a blanket that could have covered him, but he acknowledged that no one had ordered him to drop it.
Я руками и ногами за словесные дуэли, но должны быть границы, если мы хотим, чтобы бокс оставался развлечением, а не средоточием самых отвратительных проблем нашего общества. I'm all for trash talk, but there have to be boundaries if this is going to remain entertainment and not a microcosm of one of the ugliest problems in our society.
В унитаз не следует бросать бумагу и мусор. You should not throw paper and garbage in the toilet bowl.
Как бокс и покер, это мягкая, сдержанная, частная форма конфликта. Like boxing and poker, it is a soft, restrained, private form of warfare.
Москва не хочет бросать сепаратистов на востоке Украины. Moscow is not ready to abandon separatists in eastern Ukraine.
Даже бокс не делает этого, за исключением очень редких случаев, когда Джо Луи, "коричневый бомбардировщик", победил Макса Шмеллинга, нацистского фаворита, в 1938 году. Not even boxing does, except on very rare occasions, such as when Joe Louis, the "Brown Bomber," beat Max Schmeling, the Nazi favorite, in 1938.
Выше курс можно рассматривать как хороший знак для экономики в целом, так как люди склонны бросать работу, когда они более уверены в рынке труда. A higher quit rate can be seen as a good sign for the overall economy, as people tend to quit when they are more confident in the labor market.
(одобрительно) Бокс - это "кул" (approvingly) Boxer is cool.
Как и в большинстве случаев с другими фондами или стратегиями, которые могут временно выходить из моды, многие инвесторы склонны бросать их в самое неправильное время – в точности то самое поведение, которое объясняет существование моментума! As is the case with many funds or strategies that may be temporarily out of favor, many investors tend to throw in the towel at exactly the wrong time--the exact sort of behavior that might explain why momentum exists!
Вы слышали, что кого-то обвинили в убийствах в тоннеле Бокс? You saw that they set some guy up for the Box Tunnel murders?
Вместо того, чтобы бросать стабильную работу, и становиться трейдером, работающим полный рабочий день, обычные люди скептически относятся к росту фондового рынка, несмотря на масштабные достижения за прошедшие 6 лет. Instead of people quitting their stable jobs to become full-time day traders, the general public remains skeptical of the stock market’s rally, despite massive gains over the last six years.
Он думает, что это настоящий бокс. He thinks it's a damn fight.
Таким образом, многим трейдерам, пользующимся Mac, приходится упрощать или отказываться от своих стратегий или даже вовсе бросать торговлю на Форекс. Therefore, inquisitive traders are forced to adopt their own strategies in order to trade with their Mac computer or even abandon the Forex trading.
Баскетбол, бейсбол, футбол (рэгби), бокс, трэк, даже гольф и теннис. Basketball, baseball, football, boxing, track, even golf and tennis.
По словам Понты, Европа не должна принимать аннексию Крыма Россией как данность и не должна бросать бывшие советские республики, в том числе Украину, Грузию и Молдову — последняя имеет особое значение для Румынии. Europe can’t accept Crimea’s annexation by Russia as a fact and must not abandon former Soviet republics including Ukraine, Georgia and Moldova – which is “the most important one for Romania,” Ponta said.
Вы нервничали, вам дали нитроглицерин, а затем вы украли, бокс. Your condition was set off, you got some nitroglycerin, and then you stole the football.
Как написал на своей страничке в Facebook министр внутренних дел Арсен Аваков, когда протестующие начали бросать в охранявших здание солдат «взрывные устройства» (по данным других источников, это были ручные гранаты), 122 человека получили ранения, часть из них - тяжелые. According to a Facebook post by Interior Minister Arsen Avakov, 122 people were wounded, some seriously, as protesters threw "explosive devices" – hand grenades, according to other sources – at soldiers guarding the parliament building.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.