Sentence examples of "бросила" in Russian

<>
Она бросила светошумовую гранату в машину. She threw a flash-bang grenade into a car.
Для заметки, ты не бросила колледж. For the record, you didn't leave college.
Ты просто бросила меня возле дороги. You just abandoned me at the side of the road.
Моя сестра соблюдала диету неделю, но бросила. My sister was on a diet for a week, but gave up.
Я бы хотел, чтобы она бросила курить. I wish she would stop smoking.
Ну учитывая что ты позорным образом, использовали меня а затем бросила меня, Я бы сказал, я бы сказал, да, благодарна будет приемлемый ответом. Well considering the ignominious way you used me and then tossed me away, I'd say I'd say yeah, grateful would be an acceptable response.
Она бросила дымовушку мне в комнату. She threw a stink bomb in my room.
Она бросила моего отца в 1985 году. See, she left my pops' round 1985.
Однако КПК давно бросила рабочих на произвол судьбы. But the CCP long ago abandoned the workers.
Бросила должность преподавателя, переехала из своей квартиры на верхнем Вест Сайде в этот клоповник. She gave up her teaching position, she moved out of her apartment on the Upper West Side into that flophouse.
У меня толстая жопа потому что я 18 месяцев как курить бросила. I've got a fat ass because I stopped smoking 18 months ago.
Показывая, что США потеряли свою монополию на одностороннее применение силы, и вторгаясь на территорию союзника США, на что не решался даже Советский Союз, Россия бросила громкий вызов идеологии Пакс Американа, которая появилась после победы США в холодной войне. By showing that the United States has lost its monopoly on the unilateral use of force, and by invading an American ally - which even the Soviet Union never dared - Russia blatantly challenged the Pax Americana that emerged from the US victory in the Cold War.
Она бросила на него подозрительный взгляд. She threw a suspicious glance at him.
Она бросила тебя потому что ты нытик. She left you because you're a crying man.
Она угнала машину, бросила ее в 10 кварталах оттуда. Agent Keen stole a car, abandoned it 10 blocks from the scene.
Они влюбились друг в друга и скоро поженились, а моя мать бросила фортепиано, чтобы полностью посвятить себя нам, своим дочерям. They fell in love, soon got married and my mother gave up the piano to devote herself completely to us, her daughters.
Супница, которую она бросила мне в голову. That's the soup tureen she threw at my head.
Я помню тот день, когда ты бросила колледж. I remember the day you left for college.
Ты бросила своего мужа, нарушив людские и божьи законы. You abandoned your husband, broke man's law and God's.
Я бросила свой математический кружок и посвятила все свое лето ей и ребенку, а теперь похоже на то, что она даже не хочет видеть меня рядом. I quit my coding class and I gave up my whole summer for her and the baby, and now it's like she doesn't even want me around.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.