Sentence examples of "буксир для толкания и тяги" in Russian

<>
Ну, словом об университете это я даю ей половые органы подходящие для толкания. Well, word around the university is I'm giving her sex organs a proper jostling.
на баржах. 10-1.3.2 Суда, предназначенные для толкания составов судов длиной не более 86 м, должны быть оборудованы кормовыми якорями суммарной массой, равной 25 % массы Р, рассчитанной в соответствии с 10-1.2.1 для наибольшего допустимого формирования, указанного в судовом свидетельстве (рассматриваемого как навигационная единица). 10-1.3.2 Vessels intended to push convoys not more than 86 m in length shall be equipped with stern anchors whose total mass is equal to 25 per cent of mass Р calculated in accordance with 10-1.2.1 for the largest formation (considered to be a nautical unit) permitted and entered in the ship's certificate.
14-4.2.4 В случае толкачей с одной толкаемой баржей для расчета силы сцепления может применяться формула 14-4.2.1.2, если эти толкачи используются для толкания нескольких барж. 14-4.2.4 In the case of pushers with a pushed barge, the 14-4.2.1.2 formula may be used to calculate the coupling force when such pushers are used to push several barges.
Однако текст в скобках [и толкачей] следует исключить, так как минимальный экипаж определен для самоходных судов, которые не приспособлены для толкания. However, the text in brackets in the Russian version- “and pushers”- should be deleted because the minimum crew is specified for self-propelled vessels unsuitable for pushing.
«Толкаемая баржа»- грузовая баржа или наливная баржа, построенная или специально переоборудованная для толкания, не имеющая собственной тяги или имеющая тягу только для выполнения ограниченных маневров при нахождении вне толкаемого состава судов. “Pushed barge”: a tank barge or cargo barge built or specially modified to be pushed, either having no motive power of its own or having only sufficient motive power to perform restricted manoeuvres when not part of a pushed convoy;
В современных видах оружия для увеличения взрывной силы и тяги в основном используются токсичные химические вещества. Modern weapons rely on toxic chemicals for much of their explosive force and propulsion.
«Наливной лихтер»- судно, предназначенное для перевозки грузов в закрепленных танках, построенное или специально переоборудованное для толкания, либо не имеющее собственной тяги или имеющее ее, достаточную только для выполнения ограниченных маневров при нахождении вне толкаемого состава судов. “Tank lighter”: a vessel intended for the carriage of goods in fixed tanks, built or specially modified to be pushed, either having no motive power of its own or having only sufficient motive power to perform restricted manoeuvres when not part of a pushed convoy;
«Грузовой лихтер»- судно, другое нежели наливной лихтер, предназначенное для перевозки грузов, построенное или специально переоборудованное для толкания, либо не имеющее собственной тяги, либо имеющее ее, достаточную только для выполнения ограниченных маневров при прохождении вне толкаемого состава судов. “Cargo lighter”: a vessel, other than a tank lighter, intended for the carriage of goods and built or specially modified to be pushed, either having no motive power of its own or having only sufficient motive power to perform restricted manoeuvres when not part of a pushed convoy;
Плазменные ракеты — это современная технология преобразования топлива в горячий суп электрически заряженных частиц, известный, как плазма, и выбрасывать его для создания реактивной тяги. Plasma rockets are a modern technology that transforms fuel into a hot soup of electrically charged particles, known as plasma, and ejects it to push a spacecraft.
А вечерами Лох вместе с группой энтузиастов применял концепцию маневренности по запасу энергии Бойда для определения общего веса, площади крыла и требований по силе тяги легкого истребителя, который смог бы одержать верх над другой реактивной машиной за счет более быстрых поворотов и набора высоты в конкретной ситуации. At night, he worked with the team who applied Boyd’s EM concepts to determine the overall weight, wing area, and thrust requirements for a lightweight fighter that could gain the upper hand on another jet by turning and climbing faster in a given situation.
Энергия для этого обеспечивается солнечными что потенциально позволяет несколько месяцев тяги. The energy for this is supplied by solar panels, potentially allowing months of thrusting.
Энергия для этого поставляется солнечными панелями, что потенциально позволяет несколько месяцев тяги. The energy for this is supplied by solar panels, potentially allowing months of thrusting.
Программное обеспечение вездехода должно было сделать для совершения посадки всего две вещи: поддерживать медленную и устойчивую скорость снижения во время маневра летающего крана, продолжая такое постепенное снижение, пока не ослабнут тросы, а затем следить за показателями тяги двигателя, чтобы в момент отключения ситуация оставалась стабильной, подтверждая, что марсоход твердо стоит на земле. The rover software had to do just two things for touchdown: maintain the slow and steady descent rate during the skycrane phase, continuing that slow rate until the ropes started to become slack, and then monitor the engine throttle setting to be sure that once the power had been cut, the situation remained stable, confirming that the rover was firmly on the ground.
Запуск обратной реактивной тяги для компенсации. Firing port retro jets to compensate.
Сочетание неукротимой мощности двигателей, изменяемого вектора тяги и цельноповоротного хвостового оперения сделает его высокоманевренным истребителем — и опасным в будущем оппонентом для Запада. The combination of raw engine power, thrust vectoring and all-moving tail surfaces will make for a highly maneuverable fighter — and dangerous potential opponent for the West.
Управление вектором тяги обеспечивает Су-35 преимущество на очень низких скоростях (следует учитывать, что низкая скорость означает низкое энергетическое состояние), однако это не является непреодолимой проблемой для опытного пилота F-16, если он (или она) хорошо знает, как полностью использовать возможности своего самолета. While the Su-35’s thrust vectoring gives it an edge at very low speeds (mind you, low speeds mean a low energy state), it’s not an insurmountable problem for an expert F-16 pilot — who knows how to exploit his or her aircraft to the fullest — to overcome.
Он медленно перемещается, оставляя после себя клубы черного дыма, в сопровождении кораблей, готовых в любой момент взять его на буксир из-за постоянных поломок. It lumbers along belching black smoke, accompanied by tugboats standing ready to tow because of frequent breakdowns.
Есть ли какое-то другое слово для синонима? Is there another word for synonym?
Термин " малое судно " означает любое судно, длина корпуса которого меньше 20 м, за исключением судов, построенных или оборудованных для буксировки, толкания или ведения в счале судов, не являющихся малыми судами, судов, на которых разрешено перевозить более 12 пассажиров, паромов и толкаемых барж The term “small craft” means any vessel with a hull less than 20 m long, except vessels built or equipped to tow, push or propel in side-by-side formation vessels other than small craft, craft authorized to carry more than 12 passengers, ferry-boats and push barges;
Во мне нет тяги к путешествиям. I am not much of a traveller.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.