Sentence examples of "бури" in Russian

<>
Магнитные бури вызывают нервное расстройство. Magnetic storms play on people's nerves.
Революционные бури, охватившие другие авторитарные страны, стихли, не дойдя до этой мусульманской страны, в которой на прошлой неделе граждане бурно поблагодарили своего президента за двадцатилетнюю службу, проголосовав за продление его срока еще на пять лет. The tempests that have whirled through other authoritarian states dissipated well before reaching this Muslim country, where last week citizens effusively thanked their president for his 20 years in power by awarding him five more.
И все же, несмотря на эти бури изменений, преобладает установленный атавизм. Yet despite these gales of change, institutional atavism prevails.
Так-с, несмотря на все его "Бури и Натиск", он испытывал заботу об искусстве. Now, for all his Sturm und Drang, he cared about craft.
В этой связи МГЭИК сделала вывод о том, что, несмотря на наличие факторов неопределенности, некоторые экстремальные погодные явления, такие, как засухи, наводнения, тепловые волны, лавины и бури, согласно прогнозам, будут происходить чаще и/или приводить к более серьезным последствиям вследствие изменений средней температуры и/или ее колебаний. In this regard, the IPCC has concluded that although uncertainties exist, some extreme events such as droughts, floods, heat waves, avalanches and windstorms are projected to increase in frequency and/or severity due to changes in the mean climate and/or its variability.
Такой ветер - признак надвигающейся бури. This wind is a sign of a storm.
В жизни у нас у всех есть свои бури, которые надо выстоять и полюса, до которых надо дойти, мне кажется, как минимум, на уровне аллегории, нам всем было бы полезно почаще выходить из дома, найти-бы только смелость. In life, we all have tempests to ride and poles to walk to, and I think metaphorically speaking, at least, we could all benefit from getting outside the house a little more often, if only we could sum up the courage.
Через несколько недель дрейфа их ледяное судно оказалось в ничейном районе Арктики, где температура может падать до минус 45 градусов по Цельсию, и где бывают бури. After weeks adrift, their ice floe eventually led them into an Arctic no man’s land where temperatures can drop to minus 45 degrees Celsius and trigger powerful gales.
Но посреди всей этой бури, связанной с греческим финансово-экономическим кризисом, стоит задуматься о геостратегических последствиях «Грекзита», которые почти все игнорируют. But in the midst of all of the appropriate Sturm und Drang of the Greek financial and economic crisis, it is worth considering the geostrategic implications of the “Grexit” — which have been largely ignored.
Падёж скота, перепады температуры, грозовые бури. Cattle deaths, temperature fluctuations electrical storms.
Знаешь, по иронии судьбы, я имею в виду, после бури и натиска я не думаю, что вращающееся колесо подходит для Часа Эльзы Марс. You know, the irony of it, I mean, after all the sturm und drang I don't think that the spinning wheel act is right for The Elsa Mars Hour.
Америка оказалась в центре настоящей политической бури. “America’s in the middle of a real political storm.
Дромедарии, одногорбые верблюды, спокойно переносят эти бури. Dromedaries, single-humped camels, take these storms in their stride.
На этой луне бывают осадки, бури и времена года. The moon has precipitation, storms, and seasons.
Недавно он написал прекрасную книгу, "Бури времён моих внуков". He came out with a wonderful book recently called "Storms of My Grandchildren."
Барри, ты знаешь, какие ужасные песчаные бури в Калифорнии? Barry, did you know there's this terrible dust storm in California?
Но история АСЕАН показывает, что блок может выдержать эти бури. But ASEAN’s history suggests that the bloc can weather these storms.
Во время бури, вызвавшей смерчи, градины были с бейсбольный мяч. The intense storm that set off the twisters dropped golf ball to baseball-sized hail.
Мы действительно не знали что происходило во время той бури. We really had no idea what was going on during that storm.
необходимость защитить страны периферии от бури, которая зародилась в центре. to protect the periphery countries from a storm that emanated from the center.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.