Sentence examples of "бьются" in Russian with translation "fight"

<>
Мужские особи, когда бьются, если по-настоящему агрессивны, становятся белыми. Now males, when they fight, if they're really aggressive, they turn white.
Владельцы бьются за то, чтобы сохранить свои финансовые инвестиции (и свои домашние ворота). Owners are fighting to protect their financial investments (and their home gates).
Олимпийские боссы бьются за то, чтобы сохранить свои счета на оплату текущих расходов. The Olympic poobahs are fighting to keep their expense accounts fully operational.
Третий абзац: когда животных атакуют или загоняют в угол, они бьются насмерть. Поэтому уж лучше оставьте им место для отступления. Paragraph number three: When animals are attacked or cornered, they will fight to the death, so you have to give them an exit.
Сегодня, когда мы отмечаем годовщину этих трагических событий, наши сердца бьются в унисон с сердцами людей этой пострадавшей земли, которые перед лицом постоянной опасности и угроз продолжают прилагать усилия по восстановлению своих общин и борются за возвращение к нормальной жизни. Today, as we mark the anniversary, our hearts go out to the people of these blighted lands who, in the face of continuing danger and risks, have persevered in their efforts to rebuild communities and fight their way back to normalcy.
Та небольшая часть мирового океана и морских просторов, за которую бьются эти потенциальные гегемоны, примыкает к их берегам, а вот вооруженные силы США должны пройти тысячи миль по спорным водам, пролететь большое расстояние по небу, просто чтобы вступить в бой. The fraction of the world’s oceans and seas these would-be hegemons care about adjoins their shores, whereas U.S. forces must traverse thousands of miles of potentially contested waters and skies merely to get into the fight.
И эти два самца бьются. И делают это толкая друг друга своими задами, что интересный подход. А тут слева самец, а справа самка. Так, самец успел разделить свою окраску пополам, так что самка всегда будет видеть в нем более доброго и нежного кальмара. And these two males are fighting, they do it by bouncing their butts together, which is an interesting concept. Now, here's a male on the left and a female on the right, and the male has managed to split his coloration so the female only always sees the kinder gentler squid in him.
Стану тореадором и буду биться с быком? Became a toreador and fought me a bull?
Возможно Барку, или Эномая, который бился так смело. Barca perhaps or Oenomaus, who fought so bravely.
Я не собираюсь биться, как какой-нибудь гладиатор! I'll not fight like a gladiator!
Я буду биться с ним до последней пули. I shall fight them till the last bullet.
Я бьюсь, как дурочка, чтобы сделать ему детей. I keep fighting like an idiot to give him some kids.
Похоже, что обе стороны готовы биться «до последнего украинца». It looks like both sides are ready to fight “to the last Ukrainian.”
Я бился смертным боем, чтоб вернуть тебя на эту работу. I fought tooth and nail to get you back into the fold.
Как прошлой ночью, когда ихние банды бились на улице, возле девушки. Like last night, their gangs were fighting on the street, over a girl.
Все души томимые в чистилище, будут биться во имя Скончания Века. Every tortured soul in purgatory, fighting for the End of Days.
Видел, как он бился на турнире в честь свадьбы сира Виллема Фрея. I saw him fight at the tourney for Ser Willem Frey's wedding.
Греки пересекли море не для того, чтобы увидеть, как бьется твой брат. Fifty thousand Greeks didn't cross the sea to watch your brother fight.
Еще во времена Второй Мировой Войны армии бились за контроль над Рурским Бассейном. As recently as WWII, armies fought for control of the Ruhr Basin.
Мы будем биться так же доблестно, как и раньше, а там пусть Государственная дума. We'll continue to fight as valorously as before, and leave it to the State Duma.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.