Sentence examples of "в распоряжении" in Russian with translation "on hand"

<>
Наличность, которая находится в распоряжении уполномоченных должностных лиц для удобства осуществления мелких платежей от имени организации. Cash kept on hand by authorized officers as a convenience for making small payments on behalf of the organization.
Если бы остановить вторжение сил Варшавского договора обычными вооружениям не удалось, на этот случай в распоряжении НАТО было разнообразное тактическое ядерное оружие — от ядерных глубинных бомб и ядерных бомб свободного падения до крылатых ракет наземного базирования и ракет «Першинг-2». If conventional forces failed to stop a Warsaw Pact invasion, NATO had a wide variety of tactical nuclear weapons on hand, from nuclear depth charges to gravity bombs and the Ground-Launched Cruise Missile and Pershing II missiles.
Те компании, которые одалживают деньги, такие как банки или другие финансовые учреждения, имеют в своём распоряжении больше средств на кредитование и, тем самым, могут позволить себе выдавать больше кредитов по более низким процентным ставкам. Those companies that lend money, such as a bank or other financial institution, have more on hand to lend and can therefore afford to lend more and at a cheaper interest rate.
Обзор будет включать анализ структуры поступлений и расходов Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС), его оперативной прибыли в отношении продукции и услуг и деловой практики и имеющихся в его распоряжении средств управления. The review will include an analysis of the revenue and cost structures of UNOPS, its operating margins on products and services and its business processes and management tools at hand.
С учетом растущего несоответствия между увеличением спроса и диверсификацией санкционированных мер, с одной стороны, и имеющимися в нашем распоряжении ресурсами и потенциалом, с другой стороны, моя делегация решительно поддерживает усилия, направленные на укрепление потенциала Организации по эффективному и действенному управлению операциями по подержанию мира на всех соответствующих этапах планирования, учреждения, развертывания, осуществления и прекращения действия мандата миссии. Given the widening gap between the increased demand and diversification of mandated activities, on the one hand, and existing resources and capacities, on the other, my delegation strongly supports efforts aimed at enhancing the Organization's ability to effectively and efficiently manage peacekeeping operations across all related phases of planning, establishing, deploying, conducting and terminating mission mandates.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.