Sentence examples of "в твиттере помещать" in Russian

<>
У тебя есть аккаунт в Твиттере? Do you have a Twitter account?
Неясно, сколько из этих фотографий подлинные, хотя звезда "Скотта Пилигрима против всех" Уинстед в Твиттере также осудила взлом. It is not clear how many of the images are authentic, though "Scott Pilgrim vs. the World" star Winstead took to Twitter to denounce the hack as well.
А теперь я удалю откровенные фото Дженнифер Лоуренс и Виктории Джастис", - написал блогер в Твиттере. But now I will delete the explicit photos of Jennifer Lawrence and Victoria Justice”, the blogger wrote on Twitter.
Однако Виктория Джастис из сериалов Nickolodeon "iCarly" и "Виктория-победительница" опровергла, что на фотографиях она, написав в Твиттере: "Эти так называемые фото обнаженной меня ФАЛЬШИВКИ, народ. However, Victoria Justice, of the Nickolodeon series "iCarly" and "Victorious," denied that the photos were of her, tweeting, "These so called nudes of me are FAKE people.
"Тем, кто смотрит на фотографии, которые мы сделали с мужем несколько лет назад, уединившись дома, - я надеюсь, вы гордитесь собой", написала Уинстед в Твиттере. "To those of you looking at photos I took with my husband years ago in the privacy of our home, hope you feel great about yourselves," Winstead tweeted.
Космонавты впервые разговаривали напрямую с землянами (НАСА зарегистрировала астронавтов в Твиттере несколькими месяцами ранее), и этот блог внес освежающее разнообразие в жизнь космонавтов на фоне той связи, которую они поддерживают с российским Федеральным космическим агентством (Роскосмос). Дело в том, что такие сеансы дают мало информации о том, чем занимаются российские космонавты. For the first time cosmonauts were speaking directly to the Earthbound (NASA had gotten astronauts on Twitter a few months earlier), and the blog was a refreshing counterpoint to communications from the Russian Federal Space Agency (Roscosmos), which offer little information about what the cosmonauts are doing.
В среду Джош Браун (Josh Brown), проницательный и пользующийся популярностью рыночный обозреватель, заметил в Твиттере: «Сегодня собрание ФРС, и ему уделят меньше внимания, чем Пробоулу». On Wednesday, Josh Brown, the insightful and widely followed market observer, remarked in a Tweet: “There is a Fed meeting today, which will get less attention than the Pro Bowl.”
Я не говорю, что Трамп должен последовать примеру канцлера Германии Ангелы Меркель, единственного лидера «Большой семерки», у которого нет аккаунта в Твиттере. I'm not saying Trump should follow the example of German Chancellor Angela Merkel, the only G-7 leader without a Twitter account (her spokesman has one and uses it well). (Он есть у ее пресс-секретаря, и он умело им пользуется.)
«В город приехал цирк. Бедная Украина», — так российский премьер-министр Дмитрий Медведев прокомментировал в Твиттере назначение Саакашвили. "The circus has come to town," Russian Prime Minister Dmitri Medvedev tweeted about Saakashvili's appointment.
Невероятная популярность папы Франциска — у его аккаунтов в Твиттере на разных языках около 30-ти миллионов последователей, почти столько же, сколько у Билла Гейтса, и больше, чем у Адель, — является результатом его открытости перед многообразием мира и его более мягкого подхода к догматам. Pope Francis' enormous popularity – his Twitter accounts in different languages have a total of about 30 million followers, about as many as Bill Gates and more than Adele – is a consequence of his openness to diversity and a softer approach to dogma.
Для проведения своих кампаний в соцсетях альтернативные правые в помощи России в использовании ботов в Твиттере, наверное, не нуждаются, но использование ими этих ботов привлекает меньше внимания, чем аналогичные действия России. The alt-right may not need Russia's help in using Twitter bots to run its social media campaigns, but it gets less scrutiny for them than Russia.
К примеру, группа исследователей из университетов Кардиффа и Манчестера изучила посты в Твиттере, чтобы предсказать исход национальных выборов 2015 года в Соединенном Королевстве, чего не смогли сделать традиционные опросы. For example, a team of researchers from Cardiff and Manchester Universities used Twitter to predict the outcome of the 2015 U.K. national elections, which the pollsters got woefully wrong.
Это, в свою очередь, подтолкнуло Трампа подчеркнуть в Твиттере, что никакого бизнеса в России у него нет: «Официально заявляю: инвестиций в России у меня НОЛЬ». That, in turn, has prompted Trump to say that he has no business in Russia: For the record, I have ZERO investments in Russia.
Когда пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков заявил, что президент два часа преследовал тувинскую щуку, «Российская газета», официальный печатный орган правительства, анонсировала эту новость в Твиттере картинкой с бегуном Усэйном Болтом (Usain Bolt) с щучьей головой. After Dmitry Peskov, Putin's press secretary, said Putin had chased this year's Tuva pike for two hours before spearing it, the Russian government's newspaper, Rossiyskaya Gazeta, teased the news on Twitter with a collage of sprinter Usain Bolt with a pike's head.
Анализ постов в Твиттере показал такие же результаты: кампания по выходу из Евросоюза дала толчок гораздо более активному обсуждению. Twitter provided similar data about user activity: The "leave" campaign spurred more discussion.
45-ти летний Президент Дмитрий Медведев, регулярно ведущий свой дневник в Твиттере, способствовал распространению использования интернета в России и поощряет правительство к тому, чтобы его службы работали в интернете онлайн. President Dmitry Medvedev, 45, who makes regular updates on his Twitter Inc. account, has been promoting Internet use in Russia and is pushing for the government to move their services online.
События последних пяти дней в Армении можно было отследить в Твиттере по хэштегу #ElectricYerevan, но они не появлялись на первых полосах мировых газет. The events of the past five days in Armenia can be followed on Twitter under the hashtag #ElectricYerevan, but they aren't on the front pages of global newspapers.
Со временем высокопрофессиональные СМИ могут вернуться — хотя бы для того, чтобы проверять все утверждения на соответствие действительности, как они поступают в США с аккаунтом президента Дональда Трампа в Твиттере. Eventually, professional media may come back – if only to fact-check all the allegations, the way they do in the U.S. with President Donald Trump's Twitter feed.
Следующая осечка Трампа в Твиттере может оказаться смертельно серьезной, если его аккаунт не будет надежно защищен. Trump's next Twitter misfire could be deadly serious if his account isn't better protected.
Часто говорят, что аккаунт в Твиттере помогает Трампу избегать средств массовой информации и обращаться напрямую к своим сторонникам. It is often said that Trump's Twitter account allows him to circumvent the media and take his message directly to his supporters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.