Exemples d'utilisation de "в утренние часы" en russe

<>
Дошкольные мини-центры могут функционировать по гибкому режиму от 2 до 7 раз в неделю, от 2 до 10 часов в день, как в утренние часы, так и во второй половине дня. Such centres may operate according to a flexible schedule of 2 to 7 days per week for between 2 and 10 hours per day, both in the morning and in the afternoon.
Селектор – это также и название телепрограммы, которую показывают в утренние часы на CNBC. Squawk box is also the name of a television programme which airs in the breakfast slot on CNBC.
Их времена года противоположны нашим, как и дни, – факт, который остался в сознании, когда мы в утренние часы слушали комментарии по крикету из Брисбена или Аделаиды. Their seasons were the opposite of ours, as were the days – a point that was driven home when, in the early morning hours, we listened to cricket commentaries from Brisbane or Adelaide.
Многие журналисты оказывались за решеткой, и им приходилось держать ответ, даже когда в утренние газеты прокрадывались случайные опечатки, как, например, когда в заголовке статьи, посвященной дню рождению короля, вместо слова "auspicious" (благоприятный) оказалось слово "suspicious" (вызывающий подозрение). Many journalists spent time behind bars, and there was a price to be paid when the morning newspapers contained even accidental typos, such as occurred when a headline concerning a royal birthday read "suspicious" instead of "auspicious."
Прошлой ночью я написал короткий пост в блоге института Катона, и с тех пор имел возможность поразмыслить над рядом важных фактов, которые стали известны в ранние утренние часы. I fired off a quick blog post at Cato last night, and have since had a chance to ponder some of the relevant facts that have emerged in the wee hours of the morning.
Слушания дел отдельных обвиняемых обычно вставляются в перерывы между объемными судебными процессами — так называемое «параллельное рассмотрение» — или же проводятся в утренние или дневные смены одновременно с другими судебными процессами. Single-accused trials are normally slotted in when there are breaks in the voluminous trials — so-called “twin-tracking” — or else they are heard in morning and afternoon shifts simultaneously with other trials.
В первые утренние часы 12 июня ее в том же состоянии нашли работники гостиницы и коллега из делегации. She was found in this state by hotel staff and a mission colleague in the early hours of 12 June.
Эти утренние слушания стали нелегким началом насыщенного рабочего дня для представителей компаний, которые во второй половине дня явились на слушания в Комитете по разведке палаты представителей. At a hearing later Wednesday before the House Intelligence Committee, Representative Adam Schiff of California, the committee’s top Democrat, asked if the company’s had evidence that Russian-backed ads overlapped with those from Donald Trump’s presidential campaign.
Я потерял часы, которые мне дал отец. I lost the watch that my father gave me.
Утренние передачи будут состоять из новостных блоков, комментариев и интервью с российскими экспертами. Morning shows will comprise news blocks, commentary and interviews with Russian experts.
Я должен починить часы. I must have my watch repaired.
Она работает утренние смены в продуктовом магазине и клерк сказал, что она не появлялась. She works morning shifts at the grocery store, and the clerk said that she didn't show.
Я купила наручные часы. I bought a watch.
Ты любишь утренние спектакли в пустых театрах, и терпеть не можешь жидкие яйца. You like matinees in empty theaters, and you hate runny eggs.
Скотт обменял часы на книгу, а книгу обменял на деньги. Scott first changed a watch for a book, then the book for money.
Ненавижу получать свои утренние инструкции по рации. I hate getting my morning briefing from AM radio.
Часы остановились. The clock has stopped.
Мы с Питом вместе смотрели утренние новости. Pete and I watched the morning news together.
Мои наручные часы хорошо идут. My wristwatch keeps good time.
Я надеялась, что игнорирование может стать решением проблемы, но болезненность груди и утренние недомогание сделали это невозможным. I had hoped denial would last longer as a coping mechanism, but breast tenderness and morning sickness made that impossible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !