Sentence examples of "важное" in Russian with translation "momentous"

<>
Самое важное событие в истории. The most momentous event in history.
«Это невероятно важное решение», — сказал нынешний чиновник, который говорил на условиях анонимности, чтобы обсудить секретную программу. “This is a momentous decision,” said a current official, who spoke on the condition of anonymity to discuss a covert program.
Еще одно заявление, не менее важное, прозвучало в сентябре прошлого года: вода и сегодня течет по Марсу — либо по его поверхности, либо очень близко под землей. Another announcement, just as momentous, followed last September: Water still flows on Mars today — at or very near the surface.
В 2016 году Великобритания приняла важное решение покинуть Евросоюз, Дональд Трамп был избран президентом Соединенных Штатов, а многие европейские страны по-прежнему сражались с внутренними проблемами. In 2016, the United Kingdom made the momentous decision to leave the European Union, Donald Trump was elected President of the United States, and many European countries continued to struggle with internal challenges.
Очень странные президентские выборы в США в чем-то удивительным образом напоминают президентскую кампанию в России 1996 года — важное историческое событие, которое подорвало хрупкую демократию и привело к возникновению диктаторского режима Владимира Путина. The very strange U.S. presidential election bears some surprising similarities to the 1996 campaign in Russia – a momentous event that undermined a fragile democracy and led to the emergence of Vladimir Putin's dictatorial regime.
Почему действия Лютера оказались настолько важными? What made Luther’s actions so momentous?
Это был важнейший эпизод в нашей послевоенной истории. All across Eastern Europe, a most momentous episode in our post-war history.
Очень важно, да - но Китай пока еще не супердержава. Momentous, sure - but China is not yet a superpower.
Ладно, в честь этого важного случая, бесплатный бар для всех! Okay, in honour of this momentous occasion open bar for everyone!
Этот выбор стал чрезвычайно важным — и не в хорошем смысле. It’s a momentous choice – and not in a good way.
Когда яблоко упало мне на голову произошел важнейший момент в истории науки. The day the apple fell on my head was the most momentous day in science.
Завязать новый дипломатический диалог — особенно на Ближнем Востоке — важно само по себе. Getting new foreign-policy dialogues started - especially on the Middle East - are momentous achievements in and of themselves.
Ближний Восток находится в процессе важнейших перемен после обретения независимости от имперского правления. The Middle East is undergoing one of its most momentous transformations since achieving independence from imperial rule.
Мне ясен смысл этого предупреждения: расчеты по уровню бедности в этом году особенно важны. I could see his point: This year’s poverty calculation was particularly momentous.
То, что казалось самым важным научным достижением 2005 г., в настоящее время подвергается нападкам. What appeared to be the most momentous scientific advance of 2005 is currently under siege.
Реальная жизнь часто кажется течет именно так, независимо от важных новостей и знаменательных событий. Real life often seems simply to tick on like that, regardless of headline news and momentous events.
То, что произошло в Китае в экономическом плане в течение последних 25 лет, очень важно. What has happened in China economically in the last 25 years is momentous.
Положение Украины более неопределенно, но скоро должны быть приняты важные решения и относительно ее будущего. For Ukraine, the situation is more uncertain, but momentous decisions about its future are also about to be made.
Это решение будет иметь важные последствия для экономики не только США, но и всего мира. It is a decision of momentous consequence not just for the US, but also for the world economy.
Грядущие важные, подлинно революционные перемены будут происходить на протяжении многих десятилетий. Это не будет "большой взрыв". The momentous – indeed, revolutionary – changes ahead will take place over many decades, not as a big bang.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.