Exemples d'utilisation de "вайклеф джин" en russe

<>
Я помню, что Джин Бартов, который направлялся сюда и был в университете Алабамы (Бирмингем), сказал мне: "У меня для тебя есть очень сильный игрок, ростом 6'7". I remember that Gene Bartow, who had directed here and was at the University of Alabama (Birmingham), said to me 'I've got a very strong player for you, 6'7" tall.
«Samsung несколько лет не чувствовал настоящей конкуренции в области крупноформатных телефонов, и здесь им удалось обогнать Apple по всем статьям, — говорит аналитик компании Piper Jaffray Джин Мюнстер (Gene Munster). “Samsung has had a few years with no real competition on larger form-factor phones, and that’s where they’ve been able to run the table on Apple,” says Gene Munster, an analyst at Piper Jaffray.
В 2014 году Джин Твенге (Jean Twenge) и двое ее коллег опубликовали исследование, в рамках которого они пришли к выводу, что уровень доверия к институтам и к людям в США достиг исторического минимума. В 1972-1974 годах 46% взрослых американцев были согласны с утверждением, что «большинству людей можно доверять», а в 2010-2012 годах процент таких людей снизился до 33%. In 2014, Jean Twenge and her two collaborators published a paper showing that trust in both institutions and individuals was at a historic low in the U.S. In 1972-1974, 46 percent of adult Americans agreed that "most people can be trusted"; in 2010-2012, that share was down to 33 percent.
Дэвид Саттер (David Satter), гораздо более уважаемый и известный аналитик по России, чем смиренный автор этих строк, недавно выступил с чрезвычайно странными комментариями о российской демографии в интервью Кэтрин Джин Лопес (Katherine Jean Lopez) из National Review Online о новой книге «Это было давно и неправда: Россия и коммунистическое прошлое» (It Was a Long Time Ago and It Never Happened Anyway: Russia and the Communist Past). David Satter, a Russia watcher much more respected and well-known than your humble author, recently made some extremely odd commends about Russian demographics in an interview with Katherine Jean Lopez of National Review Online about his new book It Was a Long Time Ago and It Never Happened Anyway: Russia and the Communist Past.
Воспоминания Моррисона и Чепмана подчеркивают различие подходов специалистов по оружию и астрономов – вплоть до того, насколько по-разному себя вели важный Теллер и не менее знаменитый, чем он, добродушный и обаятельный астроном Джин Шумейкер (Gene Shoemaker) (тот самый, который открыл «Комету Шумейкеров-Леви 9»). Morrison and Chapman’s account emphasizes the differences in perspective between weaponeers and astronomers, ending with a comparison of Teller’s demeanor to that of the easy-going, well-liked, and equally eminent astronomer Gene Shoemaker. (Shoemaker as in "Shoemaker-Levy 9.")
В осеннем номере этого журнала от 1990 года Джин Киркпатрик (Jeane J. Kirkpatrick), бывший посол США в ООН, опубликовала эссе под названием «Нормальная страна в нормальное время» (A Normal Country in a Normal Time). IN THE FALL 1990 ISSUE of this magazine, Jeane J. Kirkpatrick, the former U.S. ambassador to the United Nations, published an essay entitled “A Normal Country in a Normal Time.”
Сенаторы Джон Маккейн (John McCain) и Бен Кардин (Ben Cardin) совместно с еще двумя сенаторами — Джин Шахин (Jeanne Shaheen) и Джимом Ришем (Jim Risch), — не славившимися ранее интересом к проблемам Кавказа, опубликовали заявление, в котором назвали эти обвинения политически мотивированными. Senators John McCain and Ben Cardin, along with two Senators, Jeanne Shaheen and Jim Risch, neither previously noted for their expertise in Caucasian affairs, released a statement decrying the charges as politically motivated.
Будущее остается неопределенным, но предположение, что арабские требования о честных правительствах и гражданском достоинстве все еще могут быть подавлены, как джин, засаженный обратно в бутылку, является своекорыстной фантазией неисправимых автократов - и кое-кого на Западе. The future remains uncertain, but the assumption that Arabs' demands for fair governments and civil dignity can still be repressed, like a genie squeezed back into the bottle, is a self-serving fantasy of irremediable autocrats - and of some in the West.
Джин выпущен из бутылки. The genie is out of the bottle.
Джин демократии будет выпущен из бутылки. The democratic genie is out of the bottle.
На сегодняшний день самым сильным экономическим советником, оставшимся в Белом доме, является Джин Сперлинг, глава Национального экономического совета (NEC), органа, созданного президентом Биллом Клинтоном в 1993 в качестве основного источника идей в сфере экономической политики (наподобие Совета по экономическим вопросам). Today, the most powerful economic adviser remaining in the White House is Gene Sperling, head of the National Economic Council (NEC), the agency created by President Bill Clinton in 1993 to serve as his main source of economic policy (somewhat shunting aside the Council of Economic Advisers).
Доктор Джин Фишман, прежде проходила в общем потоке очень тесную практику. Dr. Jean fishman, formerly of mass general, where I ran a very tight ship.
Я помогаю Джин расширить ее подъезд. I'm helping Jean widen her access road.
Мы можем сейчас подтвердить, что изображение, опубликованное сегодня онлайн, на самом деле тело Джин Ляо, заложник балларда найден мертвым We are able to confirm now that the image released earlier today online is, in fact, the body of Jin Liao, a Ballard hostage found dead
Ты что, Квай-Гон Джин? Do you, Qui-Gon Jinn?
Коктейль "Джин Рики" для меня, белое вино и. A Gin Rickey for me, a White Wine, and a.
Х отите знать о Рути Джин? You want to know about Ruthie Jean?
Неразбавленный джин с оливкой. Straight gin with a green olive.
Джин говорил, ты делаешь джинглы. Gene mentioned that you write jingles.
Сердце Сиси качает секреты и джин. Cece's heart pumps secrets and gin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !