Sentence examples of "валового национального дохода" in Russian

<>
расчетных показателей валового национального дохода; Estimates of gross national income;
Не услышан призыв к развитым странам соблюдать обязательство выделять, по крайней мере, 0,7% их валового национального дохода (ВНД) на проекты помощи развитию. Gone are the calls for the developed countries to live up to their commitment to give at least 0.7% of their GNI in development aid.
В то же время, набирают обороты споры вокруг валового национального дохода. At the same time, the debate around gross national income has been gaining steam.
Фактор валового национального дохода указывает на уровень доходов, который имеется в распоряжении страны. The gross national income factor does indicate the level of income available to the country.
Комиссия предлагает увеличить бюджетные ассигнования до 1.24% от объединенного валового национального дохода ЕС. The Commission is proposing to increase budgetary appropriations to 1.24% of the EU’s combined gross national income.
Ожидается, что реальный рост валового национального дохода за последние три года в среднем составит семь процентов. Real gross national income growth for the past three years is expected to be an average of seven per cent.
Мировой Банк устанавливает порог для получения помощи, исходя из валового национального дохода (ВНД) на душу населения. The World Bank sets a threshold for receiving assistance, based on per capita gross national income (GNI).
Поэтому в будущем можно ожидать резкого снижения объема денежных переводов, которые составляют 18 процентов валового национального дохода. Remittances, which provide 18 per cent of gross national income, are therefore expected to drop dramatically in the future.
По оценкам Кобхэма (Cobham, 2004), эмиссионные доходы могут составить от 0,3 до 4,2 % валового национального дохода (ВНД). Cobham (2004) estimates that seigniorage revenues could range between 0.3 and 4.2 per cent of gross national income (GNI).
Великобритания обещала выделить 0,7% своего валового национального дохода, однако до сих пор идут дебаты, кто именно должен его получать. The UK has pledged 0.7% of its gross national income, but is debating who will receive it.
Это математическое тождество, если не считать возможных статистических расхождений между размерами валового внутреннего продукта (ВВП) и валового национального дохода (ВНД). It’s an identity, save for any statistical discrepancy between gross national product (GDP) and gross national income (GNI).
Средние показатели общего и подушевого объема валового внутреннего продукта и валового национального дохода за 2005-2007 годы (трехлетний статистический базовый период) Averages of total and per capita gross domestic product and gross national income, 2005-2007 (Three-year statistical base period)
С самого начала мы лидируем в усилиях по увеличению к 2015 году такой помощи до 0,7 процента валового национального дохода. From the outset, we have led the efforts to increase this assistance to 0.7 per cent of gross national income by 2015.
Расходы по программам в 2003 году с разбивкой по странам, сгруппированным по показателю валового национального дохода, по линии прочих ресурсов — чрезвычайных Programme expenditures in 2003 for countries classified according to gross national income, other resources — emergency (In millions of United States dollars)
Составляя в среднем 2,5 % валового национального дохода Африки, такие переводы отражают крупный приток капитала, размеры которого, правда, различаются по странам. Averaging 2.5 per cent of Africa's gross national income, remittances represent an important capital inflow, although their significance varies from country to country.
А в Австралии правительство уже сократило бюджет программ помощи развивающимся странам до исторически минимального уровня (измеряемого в процентах от валового национального дохода). And in Australia, the government has already slashed its aid budget to an all-time low, measured against gross national income.
Развитые страны должны проявить искренность в выполнении своего обязательства выделить 0,7 процента валового национального дохода на оказание официальной помощи в целях развития. Developed countries should show sincerity in fulfilling their commitment to allocate 0.7 per cent of gross national income to official development assistance.
среднегодовой доход каждого члена домашнего хозяйства не должен превышать 65 % от среднегодового валового национального дохода на душу населения в бывшей югославской Республике Македонии; The average annual income per household member is not higher than 65 per cent of the average annual gross national income per capita in The former Yugoslav Republic of Macedonia;
Мы выполним взятое нами обязательство увеличить официальную помощь в целях развития до установленного для нас показателя в 1 процент от валового национального дохода. We will honour our pledge to increase official development assistance to our target of 1 per cent of gross national income.
Только четыре страны – члена ЕС в настоящее время тратят принятые на глобальном уровне 0,7% от валового национального дохода на помощь в целях развития. Only four EU members now spend the globally agreed 0.7% of gross national income on development aid.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.