Sentence examples of "валютной политики" in Russian

<>
Стандартное объяснение экономистов вращается вокруг валютной политики. Economists’ standard explanation revolves around monetary policy.
Она заплатит еще больше, если лица, определяющие политику, останутся пассивными в отношении разрушительной валютной политики Китая. It will pay still more if policymakers remain passive about China's destructive currency policy.
Помимо внутреннего влияния все принципы валютной политики имеют внешние «вторичные эффекты». Beyond the domestic impacts, all monetary policies have external “spillover” effects.
Чтобы избежать резкой и односторонней девальвации, Казахстан призвал Россию и Белоруссию к координации валютной политики этих трех стран, ранее объединившихся в Таможенный союз. Kazakhstan urged Russia and Belarus to align currency policies between the three members of a customs union and avoid “sharp, unilateral” devaluations.
Более того, последствия валютной политики развитых стран не ограничиваются финансовыми потрясениями. Moreover, the spillover effects of advanced economies’ monetary policies extend beyond financial shocks.
По словам Марченко, Таможенный союз будет стараться отсрочить шаги по синхронизации валютной политики до того момента, пока Белоруссия не «решит достаточно сложную ситуацию, создавшуюся в стране». The customs union will delay steps to synchronize currency policies until Belarus “resolves” its “rather complicated situation,” Marchenko said.
Сделав это, можно подвергнуть опасности независимость валютной политики и усилить угрозу будущей инфляции. To do that could jeopardize monetary policy independence and heighten the threat of future inflation.
В то же время опасения вокруг хищнической торговой и валютной политики со стороны других государств, характерные для эпохи Никсона, уступили место легкомысленному отношению к меркантилизму иностранных игроков, присущему администрациям Билла Клинтона и Джорджа Буша-младшего. At the same time, the Nixon-era concern about predatory trade and currency policies by other countries gave way, in the administrations of Bill Clinton and George W. Bush, to complacency about foreign mercantilism.
Комитет по валютной политике Банка Англии часто представлялся пионером в создании прозрачной валютной политики. The Bank of England's Monetary Policy Committee has often been presented as a pioneer in making monetary policy transparent.
Китайская система внутренне нестабильна, в том числе, из-за своей негибкой валютной политики, в основе которой лежит боязнь оперировать иными стандартами кроме фактически рабовладельческих, боязнь превратить миллионы нищих в потребителей, обладающих правом реального выбора, и хоть немного ослабить вожжи. The system is inherently unstable, which accounts for its rigid currency policy (at root a fear of operating on other than a virtual slave-labor standard, of turning its poverty-stricken millions into consumers with real choice, and ultimately of letting go even a little bit).
Управляющий Совет принимает действительно важные решения относительно валютной политики, по принципу "один человек - один голос". The Governing Council takes the really important decisions on monetary policy based on one person, one vote.
В оценке валютной политики Китая влияние любых изменений на торговый баланс уже не играет настолько важного значения, по сравнению с возможными последствиями для ПИИ, привлеченных в страну, играющих критическое значение для экономического развития Китая, а также внешних ПИИ, осуществляемых Китаем, которые пользуются повышенным вниманием во всем мире. In evaluating China's currency policy, the effects of any change on the trade balance are no more important than the potential consequences for inward FDI, which plays such a crucial role in China's economic development, and China's outward FDI, which is receiving increased attention worldwide.
в более ранней попытке построить фундамент для устойчивой валютной политики, акцент делался на денежно-кредитное планирование. in the earliest attempt to construct a basis for stable monetary policy, the emphasis was on monetary targeting.
Есть риск заражения и потери уверенности в правильности валютной политики, если Центральный банк находится на передовой линии фронта. There is a risk of contagion, and a loss of confidence in monetary policy, if the central bank is in the front line.
В некоторых странах впервые появились финансовые излишки, и большинство развивающихся рынков понизило инфляцию с помощью жесткой валютной политики. Some countries have primary fiscal surpluses for the first time, and most emerging markets have brought down inflation through tight monetary policy.
Нет сомнений в том, что экспансионистская политика, особенно принципы валютной политики – основа «Абэномики» – могли бы способствовать обесцениванию валюты. To be sure, expansionary policies, particularly monetary policies – a pillar of Abenomics – could contribute to currency depreciation.
США испытывают сильный ипотечный кризис, который, в случае использования обычной валютной политики, привел бы к серьезному спаду или депрессии. The United States is experiencing a mortgage loss-driven financial meltdown that would, with an ordinary monetary policy, send it into a severe recession or a depression.
Некоторые экономисты рекомендуют фундаментальным образом изменить способ реализации валютной политики, чтобы навсегда предотвратить возможность достижения "нулевого уровня" процентных ставок. Some economists recommend fundamental changes in the way monetary policy is conducted to avoid ever reaching this "zero bound" on interest rates.
Еврозона также должна следовать определенной политике ? частично через ослабление валютной политики – которая значительно ослабит стоимость евро и восстановит конкурентоспособность периферии. The eurozone should also pursue a policy – partially via looser monetary policy – that weakens the value of the euro significantly and restores the periphery’s competitiveness.
После многих лет посредственных экономических показателей существует широко распространенное мнение, что необходимо отказаться от чрезмерной зависимости от нетрадиционной валютной политики. After years of mediocre economic performance, there is widespread agreement that a shift away from excessive dependence on unconventional monetary policy is needed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.