Sentence examples of "вдохновляет" in Russian with translation "inspire"

<>
Она вдохновляет музыку, искусство и красоту. It inspires music, art, and beauty.
Посмотрите на реакцию на цунами. Это вдохновляет. Look at the response to the tsunami - it's inspiring.
Но именно возвращение способности воспринимать красоту нас вдохновляет. But it's really restoration of the ability to perceive beauty where we can get inspiring.
Так на какие же думы вдохновляет нас астролябия? So, what does the astrolabe inspire?
Это действительно вдохновляет - видеть как эти люди полностью преобразились. It was actually really inspiring to see all these Egyptians completely changing.
Вообще, это - то, что действительно меня вдохновляет на этой стадии. In fact, this was what really inspired my interest in this phase.
Такая позиция никого не вдохновляет и быстро приводит к цинизму. That's a posture that inspires nobody and quickly shades into cynicism.
Её история в самом деле вдохновляет, малоизвестная, но вдохновляющая история. So, hers is just a truly inspiring story - unknown, but inspiring story.
Китай не вдохновляет умы и сердца, как это делает Америка. China does not inspire hearts and minds like America does.
Меня вдохновляет потенциал Китая в сфере совершения эпохальных научных открытий. I am inspired by China's potential for making landmark scientific discoveries.
Он строгий тренер, он близок с игроками и вдохновляет на победу. The coach is tough, close to the players, and inspires them to win.
Это точно не вдохновляет на то чтобы сесть за печатную машинку. Doesn't exactly inspire one to sit in front of the typers.
Второе убедительное бизнес-преимущество сопереживания - это то, что оно вдохновляет персонал. The second compelling benefit of compassion is that it creates an inspiring workforce.
Теперь это чуть больше, чем модное снаряжение, которое вдохновляет высокобюджетную Голливудскую эпопею. Today, it is little more than a fashion accoutrement that inspires a big-budget Hollywood epic.
Достаточно назвать одного-двух человек, родившихся в Африке, чей пример действительно вдохновляет. And just to think of one or two people out of Africa who are just really inspiring.
Завершая свое выступление, я хочу показать вам фотографию, которая очень меня вдохновляет. And I'd like to end with a vignette, as it were, inspired by this image.
Некоторых вдохновляет Аль Каеда, других - раздраженные сунниты, но все могут использовать националистическое прикрытие. Some are inspired by Al Qaeda, others by disgruntled Sunnis, but all can claim a nationalist mantle.
Или можем ли мы просто создать скульптуры, нахождение вокруг и внутри которых вдохновляет? Or can we create simply sculptures that are very inspiring to be in and to be around?
Эли, ваша жизнь и работа вдохновляет и заставляет придать смысл словам „никогда больше“. Elie, your life and work inspires to give meaning to the words, ‘never again.’
Их неустанная и самоотверженная деятельность в этой области вдохновляет и в целом очень необходима. Their unstinting and committed work on this agenda is inspiring and altogether necessary.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.