Sentence examples of "ведутся" in Russian with translation "maintain"

<>
Коды причин для управления персоналом ведутся в форме Коды оснований. Resource codes for Human resources are maintained in the Reason codes form.
Все счета незавершенного строительства ведутся на основе многолетнего финансового цикла. All construction-in-progress accounts are maintained on a multi-year financial cycle.
Workflow-процессы создаются и ведутся на странице списка Workflow-процессы управления персоналом. You create and maintain workflows on the Human resource workflows list page.
Как отмечалось выше, во многих государствах ведутся реестры, в которых регистрируются передачи прав интеллектуальной собственности. As discussed above, many States maintain registries for recording transfers of intellectual property rights.
Она ведет также кассовые бухгалтерские регистры по 14 банковским счетам, по которым ведутся операции из Аруши, Кигали, Кении и Нью-Йорка. It also maintains cash register ledgers for 14 bank accounts operated out of Arusha, Kigali, Kenya and New York.
Взносам и ассигнованиям в фонды, не относящиеся к регулярному бюджету, присваиваются индивидуальные коды проектов, счета которых ведутся как счета самостоятельных финансовых и учетных подразделений. Contributions or allocations to funds other than the regular budget are assigned individual project codes, which are maintained as distinct financial and accounting entities.
В миссиях не ведутся обновляемые списки персонала, и в некоторых местах службы отсутствует надлежащее понимание важности мер в области безопасности персоналом Организации Объединенных Наций. Missions did not maintain updated lists of personnel and there was not enough awareness of the importance of security among United Nations personnel in some duty stations.
Хотя имущество Агентства, не относящееся к предметам снабжения длительного пользования, не рассматривается в качестве активов, ведутся забалансовые счета и осуществляется строгий контроль над активами. Although the Agency's non-expendable property is not treated as an asset, memorandum accounts and strict controls over assets are maintained.
Кроме того, с целью повышения точности данных и сокращения рабочей нагрузки определенные справочные таблицы ведутся централизованно и автоматически направляются в периферийные отделения, ПРООН и ЮНИСЕФ. In addition, with a view to increasing accuracy and reducing the workload, certain reference tables are centrally maintained and automatically distributed to offices away from Headquarters, UNDP and UNICEF.
Поскольку протоколы заседаний этой Группы не ведутся, для Генерального секретаря может оказаться сложным спросить с этой Группы за несоблюдение политики в отношении охраны и безопасности; Since records of the meetings of this Group are not maintained, it might be difficult for the Secretary-General to assign accountability for non-compliance of this Group with safety and security policies;
Взносам и соответствующим ассигнованиям (в том числе в фонды регулярного бюджета) присваиваются индивидуальные коды проектов, счета которых ведутся как счета самостоятельных финансовых и учетных подразделений. Contributions and corresponding allocations (including those for the regular budget) are assigned individual project codes, which are maintained as distinct financial and accounting entities.
Можно создать и обновить проекты, которые ведутся в системе Microsoft Dynamics AX, с помощью только Microsoft Project и надстройки Microsoft Dynamics AX для Microsoft Project. You can create and update projects that are maintained in the Microsoft Dynamics AX system by using only Microsoft Project and the Microsoft Dynamics AX Add-in for Microsoft Project.
Кроме того, с целью повышения точности и сокращения рабочей нагрузки определенные справочные таблицы ведутся централизованно и автоматически направляются в периферийные отделения, ПРООН и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). In addition, with a view of increasing accuracy and reducing workload, certain reference tables are centrally maintained and automatically distributed to offices away from Headquarters, UNDP and the United Nations Children's Fund (UNICEF).
Счета фондов добровольных взносов УВКБ ведутся в соответствии с Финансовыми правилами фондов добровольных взносов, находящихся в ведении Верховного комиссара, утвержденными Исполнительным комитетом на его пятидесятой сессии (далее- " Финансовые правила "). The UNHCR Voluntary Funds accounts are maintained in accordance with the Financial Rules for Voluntary Funds administered by the High Commissioner, hereafter referred to as the Financial Rules.
Счета фондов добровольных взносов УВКБ ведутся в соответствии с Финансовыми правилами фондов добровольных взносов, находящихся в ведении Верховного комиссара, утвержденными Исполнительным комитетом на его пятьдесят восьмой сессии (далее- " Финансовые правила "). The UNHCR Voluntary Funds accounts are maintained in accordance with the Financial Rules for Voluntary Funds administered by the High Commissioner, approved by the Executive Committee at its fifty-eighth session, hereafter referred to as the Financial Rules.
Счета фондов добровольных взносов УВКБ ведутся в соответствии с Финансовыми правилами фондов добровольных взносов, находящихся в ведении Верховного комиссара по делам беженцев, утвержденными Исполнительным комитетом на его пятидесятой сессии (далее «Финансовые правила»). The UNHCR voluntary funds accounts are maintained in accordance with the Financial Rules for Voluntary Funds Administered by the High Commissioner, approved by the Executive Committee at its fiftieth session, hereafter referred to as the Financial Rules.
Все принципиальные решения, принимаемые в отношении СУСО, то есть определения РСО и соответствующих СУСО, полностью отражаются в документах и систематически заносятся в файлы PER/FO и/или PER/IND, которые ведутся Отделом управления людскими ресурсами. All policy decisions taken in respect of SOLAR, i.e. determination of SOA and related SOLAR are fully documented and systematically filed in the PER/FO and/or PER/IND files maintained by the Division of Human Resource Management.
распоряжение Председателя Совета министров от 8 декабря 1998 года о списке культурных учреждений, внесенных в реестры, которые ведутся министрами и руководителями центральных управлений и не подлежат передаче в местные органы самоуправления в силу общенационального характера задач, которые они выполняют; Regulation of the Chairman of the Council of Ministers of 8 December 1998 on the list of cultural institutions entered into the registers maintained by ministers and heads of central offices and not subject to transferral to territorial self-governments due to the nation-wide character of the tasks that they perform;
Условия заключения соглашения о стабилизации и ассоциации, по которым сейчас ведутся переговоры с Европейской комиссией предусматривают строгую увязку такой возможности с необходимостью обеспечения полного сотрудничества с Трибуналом, а также означают, что Босния и Герцеговина должна продемонстрировать продвижение в этом направлении. The strong reference in the stabilization and association agreement platform now being negotiated with EC regarding the necessity of full cooperation with the Tribunal also means that the country will have to maintain progress on this front.
Хотя бюджет по программам по-прежнему представляется и утверждается в долларах США, а счета ведутся и отчетность составляется в той же валюте, в 2003 году Конференция ФАО решила ввести систему раздельного начисления взносов для защиты программы, финансируемой за счет регулярного бюджета ФАО. Although the programme budget continues to be presented and approved in United States dollars and the accounts are maintained and reported in the same currency, the FAO Conference decided in 2003 to introduce a split assessment system to protect the programme financed by the FAO regular budget.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.