Sentence examples of "ведущим" in Russian with translation "keep"

no matches found
Он ведет себя очень тихо. He keeps a low profile.
Ведёт себя как старая ведьма. You can't keep on bargain like an old hag.
Все еще ведешь счет, Тори? Still keeping score, Tori?
Все думали, что веду дневник. Everyone thought I was keeping a diary.
Она о человеке, ведущем дневник. No, it's about a guy who keeps a diary.
Отец каждый день ведёт дневник. Father keeps a diary every day.
Будем надеяться, он вел дневник. We'll just have to hope he kept a diary.
Мы должны вести себя сдержанно. We gotta keep a low profile.
Вести дом и рожать детей. Keeping house and having kids.
Давай вести себя, как профессионалы. Let's just keep it professional.
Я вёл дневник три года. I have kept a diary for three years.
Exchange ведет журнал использования сегментов версий. Exchange keeps a history of version bucket resource utilization.
Exchange ведет журнал использования очереди передачи. Exchange keeps a history of Submission queue utilization.
Вы ведете запись, кому их продаёте? Do you keep a record of who you sell those to?
Не шуми и хорошо себя веди! Keep quiet and behave well!
И напоминаю, ведите себя скромнее, ребята. I don't have to remind you, keep a low profile.
И мы не ведём список посетителей. We don't keep a seating chart.
Он ведёт дневник на английском языке. He keeps a diary in English.
Ты ведь не ведёшь дневник, правда? You don't keep a diary, do you?
Доктор вел дневник, не так ли? The Doctor kept a diary, didn't he?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.