Sentence examples of "верном" in Russian

<>
Надеюсь, мы на верном пути. I hope we are going in the right direction.
В верном сердце никогда не следует сомневаться. A true heart should never be doubted.
Потом я определил, что они использовали 200 английских слов, произнося их неправильно, но в верном контексте. Такие слова, как "выйти", "найти", "сохранить", что-то вроде того. Они использовали их и в повседневных разговорах, а не только у компьютера. So then I measured, and they were using 200 English words with each other - mispronounced, but correct usage - words like exit, stop, find, save, that kind of thing, not only to do with the computer but in their day-to-day conversations.
И многие, хотевшие преуспеть как можно больше в этом верном деле, покупали на заемные средства, чтобы приобрести больше акций, нежели они могли позволить себе, покупая за наличные. And many who wanted to cash in as much as possible on this sure thing bought on margin to obtain more shares than they could otherwise afford.
Ага, движемся в верном направлении. We're moving in the right direction.
Он движется в верном направлении. He's moving in the right direction.
Мы продвигаемся в верном направлении. We are going in the right direction.
И они не находятся на верном пути. And they're not going down the right path.
Он помог мне остаться на верном пути. He kept me on the right track.
Вы уверены, что вы на верном пути, месье? Are you sure you're going about this the right way, Monsieur?
Думаю, что сейчас мы идем в верном направлении. I believe that we are now headed in the right direction.
Все эти действия — это шаги в верном направлении. All of these are moves in the right direction.
Но Украина по крайней мере следует в верном направлении. Still, at least Ukraine is heading in the right direction.
Я просто хочу убедиться, что расследование идет в верном направлении. I just want to make sure the investigation is moving in the right direction.
Сон это или не сон, мы определенно на верном пути. Whether this is a dream or not, we're definitely heading the right way.
Конечно, шаги России в отношении Ирана — это шаги в верном направлении. Russia’s moves on Iran policy are certainly a step in the right direction.
Однако после десятилетий кровопролития, репрессий и криминализации дела стали двигаться в верном направлении. But, after decades of bloodshed, repression, and criminalization, things have begun to move in the right direction.
Изучение потенциальных сценариев управления будущего, по примеру ВЭФ, является важным шагом в верном направлении. Exploring potential future scenarios, as the WEF has done, is an important step in the right direction.
Мир материализовался еще не полностью, но я считаю, что мы движемся в верном направлении. Peace has not materialized in full yet, but I believe that we are moving in the right direction.
Скорейшая ратификация американо-российского Договора о сокращении стратегических вооружений («START») стала бы шагом в верном направлении. Early ratification of the US-Russia START treaty would be a step in the right direction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.