<>
no matches found
Сэр, вертолет только что приземлился. Sir, helo just landed.
Это грузовая декларация из вертолета. This is a helo manifest.
Вертолет Береговой Охраны, вы меня слышите? Coast Guard helo, do you copy?
Вертолет Береговой Охраны, говорит пловец 1! Coast Guard helo, this is Swimmer Number One!
Вертолет Береговой Охраны, это пловец 1. Coast Guard helo, this is Rescue Swimmer One.
Очевидно, власти Панамы видели наш вертолет. Apparently, the Panamanian government saw our helo.
Вертолет стоит готовый к погрузке и отправке. Helo standing by for extraction and transport.
Почему это ты вдруг заинтересовался движком вертолета? Why are you suddenly interested in helo engines?
Перечень снаряжения вертолета что ты дал мне. The helo manifest you gave me.
Вертолёт и две лодки отправляю обратно в город. I'm sending a helo and two boats back to town.
Наш вертолет только что установил цель для последнего испытания ракеты. Our Helo just dropped a target for our final missile test.
Последние координаты показывают, что вертолет упал у побережья Делавера, сэр. The last coordinates indicate the helo went down off the coast of Delaware, sir.
Она только что села в военный вертолет, чтобы отправиться на борт "Триполи". She just arranged for a Navy helo to transport her to the USS Tripoli.
30-летний вертолет постепенно вышел из строя, никто не может этого избежать. 30-year-old helo being phased out of service, nobody would miss it.
Если Нейтан Джеймс вышлет вертолет, русские смогут вычислить и найти на корабль. Nathan James sends a helo, the Russians can hone in on it and track it back to the ship.
Потому что, если русские вычислят вертолет, они могут прийти за нами, как только он вернется. Because if the Russians lock in on the helo, they can hone in on us once it comes home.
Вертолет уже в воздухе и старпом не собирается возвращать его до того, как закончится топливо. The helo's already launched so the X O's gonna take one shot at this before it has to refuel.
Если сочтете необходимым, будет подкрепление с воздуха и один или два вертолета в резерве на случай экстренной эвакуации. Put some in the air if you feel it's necessary, and then a helo or two on standby in case of a sudden evacuation.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how