Beispiele für die Verwendung von "веселый" im Russischen

<>
Поскольку он веселый добрый малый. For he's a jolly good fellow.
Могу я порекомендовать веселый ягодный взрыв Иисуса? Or, may I recommend the Merry Berry Jesus Explosion?
Но у вас еще есть шанс вернуть веселый смайлик. But you can still earn back your happy face.
И потом ты вернулся весь такой из себя веселый. And then you come back lookin 'all perky.
Ваше умелое руководство и личная приверженность, а также Ваш дружелюбный характер и веселый нрав содействовали Вашей замечательной способности добиваться консенсуса и направлять работу Генеральной Ассамблеи в правильное русло, к достижению плодотворных результатов в весьма критические моменты. Your able leadership and personal commitment, as well as your amiable nature and pleasant disposition, have contributed to your remarkable ability to build consensus and to steer the General Assembly in the right direction to achieve successful outcomes during a critical period.
Этот короткий, веселый доклад предлагает отличный способ постановки и достижения целей. This short, lighthearted talk offers a neat way to think about setting and achieving goals.
И все-таки, он очень веселый. And yet he's very jolly.
Там под дверью брошюрка на веселый часик в баре, если интересно. Well, there's a leaflet through the door for happy hour at the bar which might be interesting.
Победишь меня - и Веселый Роджер твой. Beat me, and the jolly Roger is yours.
Я тут вещи собираю, ну, в Веселый Роджер. I'm taking some stuff to, you know, the Jolly Roger.
Он веселый добрый малый, никто не станет отрицать. For he's a jolly good fellow Which nobody can deny.
Короче, она переселила меня в «Веселый Роджер», мотель на. Well, she's got me staying at the Jolly Roger, the little motel there on.
Они думают Будда был настолько скучен, что они удивляются, когда встречаются с Далай Ламой, а он такой веселый. They think Buddha was so boring, and they're so surprised when they meet Dalai Lama and he's fairly jolly.
Мой же на Веселом Роджере. Mine is the Jolly Roger.
И вам тоже веселого Рождества. Oh, and merry Christmas to you, too.
Пьеро, жарь что-нибудь веселое! Pierrot, play something happy!
Ага, очаровательная, веселая служащая закону. A, uh, charming, perky officer of the law.
Джерри, говорю тебе, секс по телефону такая веселая штука. Jerry, I'm telling you, this phone-sex thing is hilarious.
Ты такая веселая и улыбчивая. You're all perky and cheerful.
Я слышал весёлые детские голоса. I heard the gay voices of children.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.