Sentence examples of "вести" in Russian with translation "keep"

<>
Давай вести себя, как профессионалы. Let's just keep it professional.
Мы должны вести себя сдержанно. We gotta keep a low profile.
Вести дом и рожать детей. Keeping house and having kids.
Гм, мы предпочитаем вести себя тихо. We like to keep a low profile.
Мы должны вести дневник каждый день. We must keep a diary every day.
Вы сможете вести наблюдение за лодкой? Are you available to keep obs on the boat?
Вы знаете, каждый должен вести дневник. You know, everyone should always keep a diary.
Фонды и ассоциации обязаны вести бухгалтерскую отчетность. Foundations and associations are required to keep accounting records.
Если это означает вести себя скромно, я согласен. If that means keeping a low profile, I'm up for it.
Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо. You can stay here as long as you keep quiet.
И я совсем не вижу зачем вам вести дневник. I really don't see why you should keep a diary at all.
Продолжать вести заградительный огонь, пока я отступаю с поля битвы. Keep up this covering fire while I retreat from the battleground.
Лукас, ты будешь вести наблюдение снаружи, чтобы не было сюрпризов. Lucas, you'll be on the outside keeping your eyes open for any surprises.
Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо. You can stay here as long as you keep quiet.
Кроме того, Группа будет вести учет строительных материалов в различных местах. In addition, the Unit will keep track of engineering materials at various locations.
Так что давай наденем наши маски и будем вести себя как профессионалы. So, uh, let's put on our game faces and-and keep it professional.
Такой регистр обязан вести зарегистрированный агент в своей конторе на Сейшельских Островах. This register shall be kept by the registered agent at its office in Seychelles.
Может, тебе стоит вести семинар, Джек, учитывая, что тебя уволил твой отец! Well, then maybe you should teach a seminar, Jack, considering you can't even keep a job with your own father!
Российские незаявленные кандидаты в президенты продолжают вести предварительные кампании своих предвыборных некампаний. Russia’s two non-declared candidates for president are keeping up their pre-campaign non-campaigning.
Вести подробную историю аудита всех изменений, внесенных в сальдо начисления льгот для работников. Keep a detailed audit history of all changes that are made to workers’ benefit accrual balances.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.