Sentence examples of "вести" in Russian with translation "lead"

<>
Я намерен вести эту экспедицию. I intend to lead that expedition.
Вам доводилось вести расследование убийства? Led a murder investigation, have you?
А я буду вести снятие показаний. And I get to lead the deposition.
Ему пришлось вести жалкую жизнь много лет. He had to lead a miserable life for many years.
Но есть условие - я должен вести расследование. There's a condition - I have to lead the investigation.
Вести то существование, на которые вы меня обрекаете. And that the existence you make me lead.
Я заставлю вас, девочки вести меня под руку I'm gonna make you girls Lead me by my hand
Но возобновленное доверие не должно вести к возобновлению самодовольства. But renewed confidence must not lead to resumed complacency.
В принципе, тайваньский вопрос не должен вести к конфликту. In principle, the Taiwan issue need not lead to conflict.
339 сильновоспламеняющаяся жидкость, способная самопроизвольно вести к бурной реакции 339 highly flammable liquid which can spontaneously lead to violent reaction
Я приехал сюда, чтобы вести расследование, а теперь я. I came here to lead an investigation, and now I'm.
Ссылки могут вести на другие моментальные статьи, но это необязательно. Links may lead to other Instant Articles but don't have to.
Она должна вести к уважению обязательств, закрепленных в европейских договорах. It should lead by respecting the commitments enshrined in the European treaties.
В следующем году я буду вести международную команду к J2. Next year I'll be leading an international team to J2.
Питер Хопкинс был адвокатом тогда, он был назначен вести расследование. Peter Hopkins was a barrister back then, he was appointed to lead the investigation.
Новый парламент и конституционное собрание должны будут вести переговоры со СКАФ. The new parliament and constitutional assembly will have to lead the negotiations with the SCAF.
Мы не представляем, как целый вид может вести настолько бессмысленное существование. We could not comprehend how any species could lead such a barren existence.
Монтгомери увеличил счет и Южная Африка начала вести 25 против 9. Montgomery converted the try, and South Africa was now leading 25 to nine.
Он может вести к старой шахте, она может вывести нас на поверхность. This might lead us to an old mine shaft and that could be our way out.
И с тех пор, я начал вести жизнь, посвященную молитвам и учению. Since then, I have led an austere life of prayer and study.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.