Sentence examples of "ветеранам" in Russian

<>
К нашим ветеранам относятся ужасно. Our veterans have been treated horribly.
Синтия хочет, чтобы я поработала с этой группой, которая помогает ветеранам. Cynthia wants me to work with this group that helps veterans.
Маленькие дети, одетые в форму солдат советской эпохи, раздавали цветы немногим оставшимся ветеранам. Young children dressed as miniature Soviet-era soldiers handed flowers to the few remaining veterans.
Знакомая российским ветеранам Второй мировой войны перловка и тушенка обрели новую популярность среди обитателей станции. Perlovka (pearl barley porridge) and tushonka (meat stew), dishes familiar to the Russian military veterans since World War II, found new popularity among the residents of the station.
Благодаря моему другу по колледжу, лейтенанту Дэвиду Кануту, я знаю, как тяжело нашим раненым ветеранам вернуться домой. Thanks to my college buddy, Army Lieutenant David Kanuth, I know how hard it is for our wounded veterans to return home.
В заключительном докладе комиссий, подготовленном в июне 2004 года, содержались рекомендации о необходимости воздания должного ветеранам за их боевые заслуги. The final report of the commissions'report, completed in June 2004, included recommendations for paying homage to veterans'different war service contributions.
Для тех из нас, кто находился там тогда, даже самым крепким ветеранам землетрясений стало понятно, что Гаити - это нечто иное. For those of us on the ground in those early days, it was clear for even the most disaster-hardened veterans that Haiti was something different.
Затем на мероприятии выступил городской духовой оркестр, а воспитанники кадетских классов подарили ветеранам цветы и промаршировали с флагами России и знаменем Победы. After that, the city’s military band performed at the event, and members from the cadet troupes presented flowers to the veterans and marched with the Russian flag and the Victory Banner.
На Украину постепенно поступает современная техника, все больше стран направляют туда военных инструкторов, чтобы помочь украинским ветеранам боевых действий, которые сейчас сами тренируют солдат. Better equipment is likewise slowly finding its way to Ukraine, while more and more countries are sending trainers to complement the Ukrainian combat veterans who are now training their own.
Кроме того, в контексте демобилизации ПРООН оказывала сельскохозяйственную помощь ветеранам войны в районах, где уже составлены карты и проведена съемка в рамках проекта составления кадастра. In addition, and within the context of demobilization, UNDP provided agricultural assistance to war veterans in areas that had already been mapped and surveyed by the cadastral survey project.
В этой связи я хотел бы отметить, что федеративное правительство не смогло выполнить обязательства и обещания, взятые перед Всемирным банком, в отношении сокращения пособий ветеранам. In that context, let me say that the Federation Government has failed to live up to undertakings and promises it has given to the World Bank on cutting back on veterans'benefits.
В середине 2000-х он участвовал в работе DARPA, помогая при помощи мозго-машинного интерфейса возвращать подвижность ветеранам. Теперь он отказывается от денег этого управления. After a project in the mid-2000s, using BMIs to help veterans gain mobility, he now refuses to accept DARPA money.
В рамках своего стремления помочь ветеранам США в поиске работы по всей Америке LinkedIn предлагает им бесплатное пользование учётной записью «Поиск вакансий» класса «Премиум» сроком на один год. As part of our commitment to help veterans connect with available jobs across America, LinkedIn offers U.S. veterans a free one-year Premium Careers account.
Российские посты были сознательно сформулированы таким образом, чтобы апеллировать к идентичности их потенциальной аудитории — христианам и мусульманам, владельцам оружия и представителям ЛГБТ-сообщества, ветеранам войн и сторонникам движения Black Lives Matter. The Russian posts deliberately spoke to the identity of their potential audience — as Christians or Muslims, as gun owners or LGBT Americans, as military veterans or supporters of Black Lives Matter.
В октябре 1998 года в Конституционный суд был подан иск против системы предоставления дополнительных льгот ветеранам, которая нарушает положения Конституции о равных правах, свободе занятости и праве на работу в государственных учреждениях. In October 1998, a lawsuit was filed with the Constitutional Court against the system of granting additional credits for veterans for violation of the Constitutional provisions on equal rights, freedom of occupation and the right to work in public posts.
Однако Путин оценил Лужкова после того, как тот жестко отреагировал на протесты, последовавшие за решением 2005 года урезать социальные льготы пенсионерам, ветеранам, инвалидам и даже милиции, предоставив регулярные льготные выплаты взамен бесплатного обслуживания. But Putin came to appreciate Luzhkov after his firm response to protests in the wake of a 2005 decision to reduce social benefits to retirees, veterans, the handicapped and, remarkably, even the police by providing regular benefit payments instead of free services.
Мы приветствуем постоянную поддержку программы реабилитации, трудоустройства и обеспечения стабильности бывших комбатантов и членов общин в Тиморе-Лешти (РЕСПЕКТ), в рамках которой ветеранам оказывается помощь в решении их проблем и улучшении их бедственного положения. We welcome the continuing support for the Recovery, Employment and Stability Programme for Ex-Combatants and Communities in Timor-Leste (RESPECT) programme which is helping to address the concerns and plight of the veterans.
Сейчас помилование предоставляется заключенным, признавшим свою вину, отбывшим большую часть наказания, продемонстрировавшим хорошее поведение или по каким-либо причинам выдающимся из ряда вон (в частности, многодетным матерям и ветеранам, как, например, отслуживший в Афганистане Виноградов). Today, pardons are granted to prisoners who have admitted guilt, served most of their sentence, exhibited good behavior or are somehow exceptional – a mother of many children, say, or a veteran (such as Vinogradov, who served in Afghanistan).
Однако теперь правительство предпринимает шаги для предоставления достойного жилья и материального обеспечения ветеранам войны и реинтеграции их в общество посредством обучения военных другим специальностям, с тем чтобы они могли внести свой вклад в развитие страны. However, the Government was now endeavouring to provide decent housing and pay for military veterans and to reintegrate them into society by training them for other activities so that they could contribute to the country's development.
В 2005-2007 годах Комитет потратил несколько миллионов долларов на оказание помощи ветеранам войн, участникам локальных конфликтов и жертвам терроризма, что позволило тысячам таких лиц получить протезы, инвалидные кресла и медикаменты и пройти медицинское реабилитационное лечение. In 2005-2007 the Committee rendered assistance to war veterans, participants of local conflicts and victims of terrorism worth several million dollars, which made it possible to provide thousands people with prosthetics, wheelchairs, medical rehabilitation treatment and medications.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.