Sentence examples of "взаимодействовали" in Russian

<>
Если люди из целевой аудитории взаимодействовали с вашей рекламой, это хороший знак. It's a good sign if people in your targeted audience are the ones interacting with your ad.
Я хочу охватить людей, которые взаимодействовали с моей видеорекламой. I want to reach people who've engaged with my videos.
активность, связанная с любым контентом, с которым вы взаимодействовали в группах LinkedIn; Activity on any content that you've interacted with in your LinkedIn Groups
Я хочу охватить людей, которые взаимодействовали с моей видеорекламой или формами генерации лидов. I want to reach people who've engaged with my videos or lead ads forms
Первое, на что я обращала внимание - как долго люди взаимодействовали с этими системами. So the first thing I want to look at is how long, how long did people interact with these systems.
Все новые пользователи, которые взаимодействовали с материалами за указанный период, будут добавлены в аудиторию. Anyone new who engages within the time period you choose will be added to the audience.
Чтобы создать индивидуально настроенную аудиторию для вовлеченности из людей, которые взаимодействовали с вашим Холстом: To create an Engagement Custom Audience of people who've interacted with your Canvas:
Чтобы создать индивидуально настроенную аудиторию для вовлеченности из людей, которые взаимодействовали с вашей Страницей: To create an Engagement Custom Audience of people who've engaged with your Page:
И чем дольше вы взаимодействовали с этими помощниками, тем больше вероятность потенциального успеха в перспективе. And the longer you could interact with one of these interventions, well that's indicative, potentially, of longer-term success.
Это может быть индивидуально настроенная аудитория, люди, которые взаимодействовали с вашей Страницей или были зарегистрированы пикселем конверсий. Ex: custom audience, people who engaged with your Page or people tracked by your conversion pixel.
Это может быть количество людей, которые взаимодействовали со статьями, или то, сколько времени люди потратили на их чтение. News Feed ranks stories based on a number of factors, including the amount people interact with them and how much time people spend reading them.
Индивидуально настроенная аудитория для вовлеченности — это индивидуально настроенная аудитория, состоящая из людей, которые взаимодействовали с вашими материалами на Facebook. An Engagement Custom Audience is a Custom Audience made up of people who have engaged with your Facebook content.
Текст, из которого следует, что человека искали или будут искать либо что с ним взаимодействовали с помощью продвигаемого сервиса Text that suggests that a person has been or will be searched for or interacted with through the promoted service
После этого вы сможете узнать, например, сколько человек взаимодействовали с фото вашей поднимаемой публикации, количество отметок «Нравится» публикации и так далее. You'll be able to see things like the number of people who engaged with your boosted post's photo, the number of people who liked your post and more.
В действительности мы хотели посмотреть не на то, сколько килограммов сбросили люди, а как долго они взаимодействовали с роботом. So one of the things we really wanted to look at was not how much weight people lost, but really how long they interacted with the robot.
Вы хотите, чтобы люди взаимодействовали с вашей рекламой (делали перепосты или комментировали ее), ставили «Нравится» вашей Странице, переходили на ваш веб-сайт или просто получали больше информации о вашей компании? Do you want people to engage with your ad (share or comment on it), like your Page, go to your website or just become more aware of your business?
2. Меню платформы: Нажмите на этот раскрывающийся список, чтобы отфильтровать данные по платформам, на которых которых люди взаимодействовали с вашими продуктами. 2. Platform menu: Click this dropdown to cut your data by which platform people interacted with your products on.
Но покидавший свой пост заместитель госсекретаря Джеймс Стайнберг (James Steinberg) отметил в прошлом году: «Важно, чтобы мы по-прежнему взаимодействовали с ШОС... Есть способы, как не члены могут работать с ней». But outgoing Deputy Secretary of State James Steinberg noted last year that “it’s important that we continue to interact with the SCO... there are ways in which nonmembers can engage with them.”
Реклама не должна сообщать о том, что пользователя ищут, будут искать или искали, ему отправили сообщение или взаимодействовали с ним иным способом. Ads may not suggest that a person may be, will be, is, or has been searched for or interacted with in any way.
Охватывайте людей, которые просмотрели видео, взаимодействовали с рекламой с Холстом или начали заполнять форму рекламы для лидов, чтобы предлагать им более актуальные продукты, услуги и акции, которые с большей вероятностью привлекут людей в ваш магазин. Reach people who have viewed a video, engaged with a Canvas ad, or started filling out a Lead Ad form to more effectively target them products, services and promotions likely to drive them into your store.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.