Sentence examples of "взглядом" in Russian with translation "looking"

<>
Даже люди в магазине, говорящие: "Всего доброго", случайно встретившись со мной взглядом. Like even people in convenience stores saying, "Have a nice day," when they're accidentally looking me in the eye.
Как только мы это поняли - и вот, робот готов - Кисмет, который ищет взглядом игрушку. So, once you've got that - and here's a robot, here's Kismet, looking around for a toy.
Постарайтесь вернуться в состояние новичка, отбросить все готовые ответы и посмотреть на вещи свежим взглядом. Sort of having beginner's mind, scraping your mind clean and looking at things afresh.
И она отвечала самоуверенным взглядом, потому что знала что под одеждой у нее черный бюстгалтер с подходящими черными стрингами, которых не было у меня. And she was looking back at him with confidence, because she knew that underneath her clothes she was wearing a black bra with matching black lace panties, which I wasn't.
Проявление искреннего стремления к примирению с Польшей после авиакатастрофы, в которой погиб бывший польский президент, подчеркивает приверженность Медведева отношениям со взглядом в будущее, а не реакционной ностальгии. Genuine gestures of reconciliation with Poland following the air crash killing the former Polish president underscores Medvedev’s commitment to forward-looking relations rather than reactionary nostalgia.
Это кардинально поменяло мой взгляд на болезнь. So, this really changed my view of looking at cancer.
Вы иногда отводите взгляд в другую сторону? Your neck ever get stiff from looking the other way?
Искать кого-то искреннего, широких взглядов, вдумчивого. Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
Да, не взгляд, столь большой для хозяев поля. Yeah, not looking so great for the home team.
Однако существует и другой взгляд на трагедию Аргентины. There is, however, another way of looking at the Argentine tragedy.
Это и есть новый взгляд на предметы роскоши. And that's a new way of looking at luxury goods.
Я заставил её кончить одной лишь силой взгляда. I made her come just by looking at her.
Да, один взгляд на него делает мой рот счастливым. Yep, just looking at it makes my mouth happy.
Но решению настоящей "загадки свечи" такой взгляд не способствует. But for the real candle problem, you don't want to be looking like this.
Но вы видите, это абсолютно другой взгляд на ситуацию. So, you know, it's a totally different way of looking at the situation.
Скажите, на ваш профессиональный взгляд, на что я смотрю? So, please, in your professional opinion, what am I looking at?
Да пребудет Бог в моих глазах и моём взгляде. God be in mine eyes and in my looking.
Они волосатые, у них злобный взгляд и они пропахли чужбиной. They're hairy, dirty-looking, and smell of foreign.
Взгляд человека, пытающегося поменять мир, формируется под воздействием таких убеждений. They put one in a different frame of mind when looking at the world and deciding how to act on it.
Не ткнете пальцем как дурак бросив в бассейн невинный взгляд. You poke a finger like a fool into an innocent looking pool.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.