Sentence examples of "взглянул" in Russian

<>
Я на вас ещё не взглянул. I haven't had a good look.
Когда его имя назвали во время шестиминутной разминке, Плющенко остановился, взглянул на трибуны и, взмахнув обеими руками, коснулся своей выпяченной груди. When his name was announced during the six-minute warm-up, Plushenko paused, stared up at the crowd and pointed to his puffed-out chest with both hands wagging.
И я взглянул на записку о болезни. And I've been having a look at this sick note.
Он взглянул на почву и сказал:"Забудь это. He had one look at the soil and said, "Forget it.
Может, он взглянул на их цены и передумал. Well, maybe he looked at the menu prices and wised up.
Хотя, чтобы взглянул ты на них перед смертным часом! Although it looked to you on them before the hour of death!
Кармине на мгновение взглянул на него и пожал плечами. Carmine looked at it for a second then he shrugged.
Я посмотрел на моего отца, взглянул на эти сухие поля. I looked at my father and looked at those dry fields.
Познакомившись с Матье, я по-новому взглянул на свою работу. And learning about Matthieu gave me a new angle to look at my work.
Он так взглянул на меня, словно он офицер в штатском! He looked to me like he might be an officer in civvies!
Я был бы тебе признателен, если бы ты тоже взглянул. I'd appreciate it if you'd give it a look-see.
Дверь открылась, и доктор взглянул на Дэнни карими глазами, налитыми кровью. The door opened, and the doctor looked at Danny with bloodshot brown eyes.
Йонас не просто приехал и поверхностно взглянул на ужасные условия этих мест. What Jonas did was not just go and do a surface look at the awful conditions that exist in such places.
И он взглянул на меня, и тогда мы услышали длинную, печальную историю. And he looked at me, and then we heard the big sad story.
И взглянул Артур на своё раннее творение и решил, что так не должно быть. And Arthur was looking at this old book, and he said, "Well, that was wrong.
Мы ждем Кита Блэка, главного хирурга из Cedars, что бы он взглянул на снимки. We're waiting on Keith Black, the top guy at Cedars, to take a look at his scans.
Я взглянул, и вот, конь вороной, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей. I looked and then a horse black beans him that the tena a balance in hand.
Доктор взглянул на жёлтого ребёнка с чёрными зубами, посмотрел на мою маму и сказал: "Он не выживет". And when the doctor took a look at this yellow kid with black teeth, he looked straight at my mom and said, "He's not going to live."
Это расставание нанесло мне горькую рану когда я взглянул в последний раз на то, что прекраснее всего. I have taken my worst wound at this parting having looked my Last upon that which is fairest.
Несколько минут спустя, когда я взглянул снова и увидел вторую башню горящей, я знал, что мы на войне. A few minutes later when I looked again and saw the second tower burning, I knew we were at war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.