Sentence examples of "взрывов" in Russian with translation "bombing"

<>
Ответная реакция: уроки московских взрывов для Америки Blowback: The Lessons of the Moscow Bombings for America
В результате двух взрывов погибли десятки людей, многие получили ранения. The twin bombings have killed dozens and have wounded many more.
Злоумышленники взрывов в Мадриде и Лондоне были преследованы в обычном уголовном судопроизводстве. The perpetrators of the Madrid and London bombings were prosecuted in ordinary criminal trials.
В 1999 году в результате взрывов жилых домов, ужаснувших столицу, погибло примерно 300 человек. In 1999, some 300 people died in a series of apartment house bombings which terrified the capital.
Связи российских и американских спецслужб ограничены, если не считать расследование взрывов в московском метро Beyond Moscow subway bombings, Russia-U.S. intelligence bond limited
Рассмотрим, оживленную реакцию социальных сетей и средств массовой информации в течение нескольких минут после взрывов. Consider the social-media buzz within minutes of the bombing.
Таким образом, освещение взрывов стало упражнением на гибкость, и обычная жесткая реакция Кремля уже вызывает гнев. So the coverage of the bombing has also been an exercise in deflection, and the Kremlin’s usual ham-fisted reaction is already drawing ire.
Отсрочка от ужасающей вспышки взрывов террористов-смертников с тех пор, как новое правительство приняло власть, тоже обнадеживает. The respite from the horrendous spate of suicide bombings since the new government assumed power is similarly heartening.
Между тем, сопротивление Соединенным Штатам, выраженное в форме взрывов смертников и в других формах терроризма, скорее увеличится. In the meantime, opposition to the US, expressed as suicide bombing and other forms of terrorism, will very likely increase.
Серия взрывов в Мадриде на прошлой неделе - это новая волна террора, унесшая жизни как христиан, так и мусульман. Last week's brutal bombing in Madrid is part of a wave of terror that has made victims of Christians as well as Muslims.
Великобритания, которая скоро отметит годовщину прошлогодних взрывов в Лондоне, является прецедентом для того, чтобы найти ответы на эти вопросы. Britain, which will soon mark the anniversary of last year's bombings in London, provides a test case for seeking answers to these questions.
По Европе и Западу вообще прокатилась цепь терактов - от событий в США 2001 г. до предвыборных взрывов в Мадриде. In Europe and the West, there is the string of terrorist acts - from those on the US in 2001 to the pre-election bombings in Madrid - to think about.
– Невероятно то, что мы после взрывов в Бостоне так и не начали говорить о нем именно в таких выражениях». "The fact that we’re not talking about [him in those terms] after the Boston bombings is incredible."
Чтобы защитить наш город от будущих взрывов, грязи, чистоты, притона или крыши, мы наняли внешнего консультанта из Лондона, Англия. To protect our city from all future bombings, dirty, clean, dive or carpet, we have hired an outside consultant from London, England.
За последние месяцы произошло множество взрывов террористов-смертников и другой террористической деятельности - цена собственных минувших промахов Пакистана, а также Запада. Recent months have seen dozens of suicide bombings and other terrorist activities - the price of Pakistan's own past blunders, as well as those of the West.
В Великобритании и в Австралии после неудавшихся попыток взрывов с использованием автомобилей было арестовано несколько мусульман, работающих врачами и инженерами. In Britain and Australia, several Muslim medical doctors and engineers have been arrested following a series of failed car bombings.
Более восьмисот конфликтов на расовой и религиозной почве было зарегистрировано в Лондоне с 7-го июля; последний такой всплеск был после взрывов. Over 800 racist and religious hate incidents have been reported in London since July 7, a sharp increase from before the bombings.
Юшенков собирал доказательства, которые, по его мнению, указывали на то, что правительство Путина стояло за одним из взрывов квартир в 1999 году. Yushenkov was gathering evidence he believed proved that the Putin government was behind one of the apartment bombings in 1999.
После взрывов, прозвучавших на прошлой неделе в московском городском метро, государственный секретарь США Хиллари Клинтон заметила, что мы все «сражаемся с одним врагом». After the bombings in this city's subway system last week, U.S. Secretary of State Hillary Clinton noted that we all "face the same enemy."
Судя по кадрам, на которых запечатлены масштабы разрушений в зале вылета в аэропорту Завентем, для совершения взрывов смертникам потребовались сложные взрывчатые вещества в больших количествах. Judging from the footage revealing the extent of the damage at the Zaventem departures lounge, the suicide bombings required sophisticated explosives in vast quantities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.