Sentence examples of "взрывчатого" in Russian

<>
Это видео показывает тестирование нового взрывчатого вещества на боеголовке. This film shows the testing of a new explosive fill on a warhead.
улучшение конструкции, включая инкорпорацию устройств самоуничтожения, улучшение взрывчатого снаряжения и повышение надежности; Better design including the inclusion of self destruct features, better explosive fill and increased reliability;
"- общая масса нетто взрывчатого содержимого1 в кг для каждого вещества или изделия, имеющего отдельный номер ООН ". “- the total net mass, in kg, of explosive contents1 for each substance or article bearing a different UN number;”
общая масса нетто взрывчатого содержимого2 в кг для всех веществ и изделий, которых касается транспортный документ; the total net mass, in kg, of explosive contents1 for all substances and articles covered by the transport document.
общая масса нетто взрывчатого содержимого2 в кг для каждого вещества или изделия, [охватываемого описанием;] [имеющего отдельный номер ООН]; the total net mass, in kg, of explosive contents2 for each substance or article [covered by a description] [identified by its UN number];
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании прицепов, оборудованных лишь инерционной тормозной системой, масса нетто взрывчатого вещества в партии груза не должна превышать 50 кг. NOTE: The use of trailers equipped only with an inertia braking system shall be limited to a maximum load of 50 kg net explosive mass.
Обычная маркировка позволяет определить дату изготовления, завод-производитель, тип взрывчатого вещества, используемого в качестве наполнителя, а также наименование оружия, которое называют номенклатурой. The arcane codes can identify the date of manufacture, the specific production factory, the type of explosive filler, and the weapon’s name, also known as the nomenclature.
" глава 5.3, за исключением пиротехнических средств под № ООН 0337 (1.4S) и/или 0336 (1.4G) с массой нетто взрывчатого вещества более 20 кг ". " Chapter 5.3, except for fireworks UN Nos. 0337 (1.4S) and/or 0336 (1.4G) with a net explosive mass of more than 20 Kg.
В ноябре 2005 года мазки, взятые с поверхности задней оси, обода колеса и коленчатого вала автофургона «Мицубиси Кантер», показали наличие существенного количества взрывчатого вещества гексогена. In November 2005, the swabs from the rear axle, wheel rim and crankshaft of the Mitsubishi Canter van showed significant amounts of the explosive RDX.
«Тип 99» может похвастаться композитной броней и динамической защитой. Это размещаемые на танке блоки из взрывчатого вещества, которые подрывают подлетающие снаряды, не давая им пробить броню. The Type 99 benefits both from composite armor, and Explosive Reactive Armor (ERA), bricks of explosives onto the tank that prematurely detonate incoming shells.
Требования главы 8.4 применяются только в том случае, если в одном транспортном средстве перевозятся вещества и изделия класса 1 с общей массой нетто взрывчатого вещества свыше кг ". The requirements of Chapter 8.4 shall be applicable only when substances and articles of Class 1 having a total net mass of explosive substance of more than kg are carried in a vehicle.”
Виновное лицо подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком на 20 лет только по причине применения взрывчатого устройства на общественной автотрассе в населенном пункте с целью совершения уголовного преступления». The perpetrator shall incur a penalty of up to 20 years'imprisonment on the sole grounds of placing an explosive device on the public highway in a populated place with criminal intent.”
С появлением динамической противокумулятивной броневой защиты, в которой используются блоки взрывчатого вещества, эффективность кумулятивных боеприпасов снизилась, из-за чего Советы создали выстрел ПГ-7Р, состоящий из двух кумулятивных боевых частей. The advent of so-called explosive reactive armor, which uses boxes of explosives reduce the effectiveness of HEAT rounds, caused the Soviets to develop the PG-7R tandem HEAT round.
В качестве боевого заряда там применяется либо 750 килограммов обычного взрывчатого вещества, чего достаточно для нанесения повреждений авианосцу, либо ядерная боеголовка на пять килотонн, которая способна превратить такой корабль в пар. The missile packed either a 1,653-pound conventional high explosive warhead, enough to damage an aircraft carrier, or a five-hundred-kiloton nuclear warhead, enough to vaporize a carrier.
Более того, китобои не хотят использовать большое количество взрывчатого вещества, так как оно разорвало бы кита на куски, в то время как основная цель заключается в добыче ценного китового жира или мяса. Moreover, whalers do not want to use a large amount of explosive, because that would blow the whale to pieces, while the whole point is to recover valuable oil or flesh.
" Данная позиция используется для несенсибилизированных эмульсий, суспензий и гелей, состоящих главным образом из смеси нитрата аммония и топлива, предназначенной для производства бризантного взрывчатого вещества типа Е только после дальнейшей обработки до использования. " This entry applies to non sensitized emulsions, suspensions and gels consisting primarily of a mixture of ammonium nitrate and fuel, intended to produce a Type E blasting explosive only after further processing prior to use.
Что касается вопроса о самодельном взрывном устройстве, использовавшемся в ходе нападения, то Комиссия обобщила полученные ею результаты относительно типа взрывного устройства и количества взрывчатого вещества, вида взрывателя и контейнера, используемого для монтирования устройства. Regarding the issue of the improvised explosive device used in the attack, the Commission has consolidated its findings on the type and quantity of explosives used, the type of initiating system used and the container used to carry the improvised explosive device.
Что касается условий, которым должны удовлетворять лица для получения разрешения на приобретение, хранение и ношение огнестрельного оружия или взрывчатого устройства, и механизмов, регулирующих временное изъятие или отмену предоставленных разрешений, то следует указать следующее: As to the eligibility of persons for the grant of a licence to own, possess or carry firearms or explosive substances and the provisions relating to the suspension and cancellation of licences granted, it should be pointed out that:
309 Данная позиция используется для несенсибилизированных эмульсий, суспензий и гелей, состоящих главным образом из смеси нитрата аммония и топлива, предназначенной для производства бризантного взрывчатого вещества типа Е только после дальнейшей обработки до использования. 309 This entry applies to non sensitised emulsions, suspensions and gels consisting primarily of a mixture of ammonium nitrate and a fuel phase, intended to produce a Type E blasting explosive only after further processing prior to use.
Российские конструкторы, с другой стороны, использовали систему активной защиты — брикеты взрывчатого вещества, которые подрываются при приближении ракеты, и в результате кумулятивная боеголовка взрывается еще до того, как она окажется в непосредственной близости от танка. Russian designs, on the other hand, employed Explosive Reactive Armor (ERA) — bricks of explosives that detonate at a missile’s approach, tripping the HEAT warhead’s jet before it gets close enough to the tank.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.