Sentence examples of "взятым" in Russian with translation "take"

<>
Гистограмма АС — это разность между значением 5/34 гистограммы движущей силы и 5-периодным простым скользящим средним, взятым от этой гистограммы. AC bar chart is the difference between the value of 5/34 of the driving force bar chart and 5-period simple moving average, taken from that bar chart.
Данные представлены по диоксиду углерода (СО2), метану (СН4), закиси азота (N2O), а также по гидрофторуглеродам (ГФУ), перфторуглеродам (ПФУ) и гексафториду серы (SF6) вместе взятым. Data are provided for carbon dioxide (CO2), methane (CH4), nitrous oxide (N2O), and for hydrofluorocarbons (HFCs), perfluorocarbons (PFCs) and sulphur hexafluoride (SF6) taken together.
Данные представлены по диоксиду углерода (СО2), метану (СН4), закиси азота (N2O), а также по гидрофторуглеродам (ГФУ), перфторуглеродам (ПФУ) и гехсафториду серы (SF6) вместе взятым. Data are provided for carbon dioxide (CO2), methane (CH4), nitrous oxide (N2O), as well as for hydrofluorocarbons (HFCs), perfluorocarbons (PFCs) and sulphur hexafluoride (SF6) taken together.
Это определение является определением " опасных и вредных веществ ", взятым из Международной конвенции об ответственности и компенсации за ущерб в связи с перевозкой морем опасных и вредных веществ 1996 года (" Конвенция ОВВ "). This definition is that of “hazardous and noxious substances” taken from the International Convention On Liability And Compensation For Damage In Connection With The Carriage Of Hazardous And Noxious Substances By Sea, 1996, (“HNS Convention”).
Первая часть была заменена модулем, взятым из практических замеров по транспортному средству 6 (данный модуль был максимально близок к существующему), а во второй части скорость была снижена, чтобы соблюсти ограничение в 50 км/ч. The first part was replaced by a module taken from in-use measurements of vehicle 6 (this module was closest to the existing one) and the second part was lowered in speed to fulfil the limitation of 50 km/h.
На данный момент госпошлина на жилую недвижимость в районах Вестминстер, Кенсингтон и Челси, составлявшая 708 миллионов фунтов в 2012/13 финансовом году, уже превышает общую сумму по Северной Ирландии, Уэльсу, Шотландии, северо-востоку, северо-западу, Йоркширу и Хамберу вместе взятым. Already the stamp duty take for residential property in the boroughs of Westminster and Kensington & Chelsea, which stood at £708 million in the 2012/13 tax year, exceeds the combined total for Northern Ireland, Wales, Scotland, the North East, North West and Yorkshire and the Humber put together.
Экономический и Социальный Совет и Комиссия по положению женщин приняли на основной сессии 2004 года и на сорок восьмой сессии соответственно ряд фундаментальных решений, в которых подтверждается приверженность ранее взятым обязательствам и с большей точностью определяются меры, необходимые для выполнения Пекинской декларации и Платформы действий и решений двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи. A number of critical decisions to strengthen commitment to, and further action for, the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome of the special session had been taken at the 2004 substantive session of the Economic and Social Council (ECOSOC) and the forty-eighth session of CSW.
Он взял их на небо. He took them up to heaven.
Айверсон взял такси до города. Iverson was taking a taxi into town.
Но почему не взял такси? Yes, but why not take a taxi?
Он взял отгулы на работе. He's taking all this time off work.
Он взял книгу с полки. He took a book off the shelf.
Ты сказал, что взял отпуск. You're taking a vacation, you said.
Этот негодяй взял мою треуголку. The scoundrel took my tricorn.
Ответственность взял на себя Умаров. Umarov took responsibility.
Он взял её за руку. He took her by the hand.
И сигареты тоже взял, так? You also took my fags, right?
Он взял отгул на неделю. He took a week off.
Хочешь, чтобы я взял колун? Do you want me to take a cleaver?
И я взял мой фазер. And I took my phaser.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!