Beispiele für die Verwendung von "вида спорта" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle232 sport229 andere Übersetzungen3
мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта. the world should learn from its most popular sport.
Джаббар в качестве зимнего вида спорта баскетболу предпочел балет. Jabbar chose, over basketball, for his winter sport, ballet.
Международный олимпийский комитет признает бильярд в качестве вида спорта. Billiards is considered a sport by the International Olympic Committee.
Или Черную пятницу, финал еще одного контактного вида спорта – шоппинга. Take Black Friday, our post-holiday celebration of another contact sport, of sorts: shopping.
Смена поколений коснулась даже самого популярного вида спорта Индии – крикета. Generational change has even come to India’s most popular sport – cricket.
«Поддерживая такие мероприятия, мы помогаем спортсменам добиться популяризации этого вида спорта. “By supporting such events we help sportsmen to achieve popularization of this sport.
Трудоустройство по-прежнему будет проблемой, но сам принцип правилен: мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта. Job placement would remain a problem, but the principle is sound: the world should learn from its most popular sport.
В интервью, опубликованном на посвященном фридайвингу российском веб-сайте, она с осторожностью говорила о возможности слишком быстрого роста популярности этого вида спорта. In an interview with a Russian free diving Web site, she was wary about seeing the sport become too popular too fast.
Сегодня народная одержимость крикетом превратила Индию в глобальный финансовый центр для этого вида спорта, где рекламодатели и спонсоры тратят неслыханные суммы на игру. Today, the public’s obsession has made India into the sport’s global financial powerhouse, with advertisers and sponsors pouring unheard-of sums into the game.
Действительно, статус Зидана как чемпиона-символа самого универсального и популярного вида спорта в мире не до конца объясняет, почему люди так навязчиво ему поклонялись. Indeed, Zidane's status as an emblematic champion of the world's most universal and popular sport does not fully explain why people have been so obsessed with him.
Согласно официальным данным, за 22-летнюю организованную историю этого вида спорта только один человек умер во время соревнований — это произошло в 2013 году, когда погиб 32-летний Николас Меволи (Nicholas Mevoli). In the 22-year-history of the organized sport, only one person has died in competition, officials say — 32-year-old Nicholas Mevoli in 2013.
Государственные «РИА Новости» тоже опубликовали горячую новость, заявив: «Такого никогда не случалось в американской истории, потому что налицо полная неопределенность относительно того, кто победил в первом туре общенационального американского вида спорта под названием президентские дебаты. A hot take published by RIA News, a state-owned wire, said: “This has never happened in American history, for there to be complete uncertainty about who won the first round of that national American sport of presidential debates.
В настоящее время академия предоставляет поддержку двадцати результативным видам спорта, включая два вида спорта для женщин: женский гольф и нетбол; а также видам спорта, в которых женщины выступают успешно, таким как велосипедный спорт, гребля и атлетика. At present the Academy is providing support for twenty performance sports, including two female sports: women's golf and netball; as well as sports in which women have been successful such as cycling, rowing and athletics.
Индия стала самой влиятельной страной в руководящем органе этого вида спорта - Международном совете по крикету, перенесшем свою штаб-квартиру из Лондона в Дубай, который не имеет традиции игры в крикет, но расположен ближе к новому центру этого спорта - Южной Азии. India has become the most influential country in the sport’s governing body, the International Cricket Council, which has moved its headquarters from London to Dubai, which has no cricketing tradition but is closer to the sport’s new fulcrum in South Asia.
Какой вид спорта ты предпочитаешь? What sport do you like best?
Мой любимый вид спорта - плавание My favourite sport is swimming
Это не контактный вид спорта. It's not a contact sport.
Какой ваш любимый вид спорта? What is your favourite sport?
Сумо - традиционный японский вид спорта. Sumo is a traditional Japanese sport.
Теннис - мой любимый вид спорта. Tennis is my favorite sport.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.