Sentence examples of "видом" in Russian with translation "look"

<>
И с таким вялым видом! You look so easygoing!
Теперь давайте поработаем над внешним видом. Now, let's work on the look and feel.
Диалоговое окно "Вставка таблицы" обеспечивает дополнительный контроль над видом таблицы. The insert table dialog gives you extra control over how your table looks.
Обратите внимание на чудесный эркер с прекраснейшим видом на город. You will notice the bay window with the most beautiful look over the city.
Вам нужен полный контроль над внешним видом пользовательского интерфейса базы данных. You want complete control over the look and feel of the database user experience.
Лучше прекрати, ковбой, Или так и умрешь с таким хмурым видом. You better knock it off, cowboy, or you're gonna die with that look on your face.
Думаю, что ты был заинтересован не самой работой, а лишь внешним видом. I thought you were not interested in the work itself, but the look.
Для доступа к расширенным элементам управления внешним видом и звуком видео, выберите Изменить копию. For more control over how your video looks and sounds, select Edit a copy.
После того, как она проделала это 4-5 раз, она подплыла ко мне с жалостливым видом. And after she did this four or five times, she swam by me with this dejected look on her face.
Недавно мы представили новую версию Outlook.com с обновленным внешним видом, а также повышенной производительностью, безопасностью и надежностью. Recently, we introduced the new Outlook.com, with an updated look and enhanced performance, security, and reliability.
«Похоже, что под видом вируса-вымогателя была разработана вредоносная программа, предназначенная для вывода систем из строя, — говорит Уивер. "This looks like a malicious payload designed to make systems unusable disguised as ransomware," Weaver says.
Можно ли, посмотрев на этот график, с серьезным видом говорить, что реальная причина проблем России – отсутствие демократии и ответственного правления? Can anyone look at that graph and, with a straight face, claim that what is really causing Russia’s problems is its lack of democratic accountability?
Беженцы, въезжающие в Соединенное Королевство, по-прежнему рассчитывают на практическую и финансовую помощь ВЕОЧП и помощь в процессе получения убежища, которая является основным видом деятельности ВЕОЧП. Refugees entering the United Kingdom still look to WJR for practical and financial help, and assistance with the asylum process, WJR's core activity.
Он имеет вид страницы календаря. It looks like a calendar page.
Выберите внешний вид из коллекции. Choose a look from the gallery.
Полюбуйтесь какой вид на море. Look at the sea view.
У нее был испуганный вид. She had a sneaky look.
Щелкните Параметры > Изменить внешний вид. Click Settings > Change the look.
У тебя усталый вид, Том. You look tired and happy, Tom.
Изменен внешний вид кнопки «Вход». Update the look and feel of LoginButton.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.