Sentence examples of "вина" in Russian with translation "guilt"

<>
Вина это "я поступил плохо". Guilt is "I did something bad."
Вина и стыд в Абу Грэйб Guilt and Shame in Abu Ghraib
Ты знакома с термином "вина выжившего"? You're familiar with the term "Survivor's Guilt"?
Остаточная вина за Холокост поддерживала такое отношение. Residual guilt about the Holocaust bolstered this attitude.
Стыд сосредоточен на себе, вина сосредоточена на поведении. Shame is a focus on self, guilt is a focus on behavior.
И твоя вина задокументирована в видео - и аудиозаписях. And what you've also done is admit your guilt on film and tape.
Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении. Guilt, inversely correlated with those things.
Или вина, которая сваливается на тебя, когда ты совершаешь ошибку. Or the guilt that weighs on you when you make a mistake.
Нет таких слов, как приговор, наказание прощение, виновный грешный, вина, стыд, грех. No words like judgement, punishment forgiveness, guilty erring, guilt, shame, sin.
Моральная и историческая вина лежит на нацистской Германии и – параллельно – на СССР. The moral and historical guilt belongs to Nazi Germany and, in parallel, to the Soviet Union.
Если вина является проблематичной в этом контексте, нам остается бороться с коллективным стыдом. If guilt is problematic in this context, we are left to struggle with collective shame.
Вина, говорят они, основана на том, что мы делаем; стыд на том, кто мы. Guilt is based, they say, on what we do; shame, on who we are.
Однако вина и гнев гораздо сильнее укоренились в сложившемся в сознании европейцев образе евреев. But guilt and anger have deeper roots in Europe's image of the Jew.
В процессе расследования доказана вина по нескольким эпизодам сбыта поддельных денег, относящимся к лету 2013 года. During the process of the inquiry, guilt was established in several instances of passing counterfeit money during the summer of 2013.
Но вина и головные боли вернулись, когда он отказался от признания, поэтому я убедил его явиться с повинной, и он согласился. And the guilt and the headaches came back after he recanted, so I urged him to turn himself in, and he agreed.
Мадам архонт, к настоящему времени это ясно, что вина подсудимого установлена, и я не вижу другой альтернативы, кроме как согласиться с приговором. Madam archon, at this time, it seems the offender's guilt has been clearly established and I see no other alternative but to concede the verdict.
Журналист, судьба которого вызывает беспокойство у ЕС и ОБСЕ, был осужден за сексуальное преступление, и его вина была доказана в ходе следствия. The journalist whose fate causes concern to the EU and the OSCE was convicted for a sexual offence and his guilt was proved in the course of the investigation.
Кроме того, в уставе IST ничего не говорится о стандарте доказательства, а это означает, что вина не должна быть четко и несомненно доказана. Moreover, the IST statute says nothing about the standard of proof, which means that guilt does not clearly have to be established beyond a reasonable doubt.
Как он утверждает, Жлобинский районный суд Гомельской области пришел к выводу, что его вина была подтверждена предложением, содержащимся в избирательных листовках: " Милинкевич- новый Президент ". According to him, the Zhlobinsk District Court of the Gomel Region concluded that his guilt was confirmed by the sentence contained in the campaign leaflets, namely “Milinkevich- the new President”.
Как заключил суд, вина г-на Корнеенко была установлена на основании изъятых материалов, показаний нескольких свидетелей, протокола досмотра его автомобиля, милицейского рапорта, а также других доказательств. According to the court, Mr. Korneenko's guilt was established by the seized material, testimonies of several witnesses, the record of the examination of his car, the police report, and other evidence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.