Sentence examples of "вложение капитала" in Russian

<>
К сожалению, чем внимательнее изучаются альтернативы, в том числе вложения капитала для банков и прямая помощь для ипотекодержателей, тем яснее становится, что инфляция будет подмогой, а не помехой. Unfortunately, the closer one examines the alternatives, including capital injections for banks and direct help for home mortgage holders, the clearer it becomes that inflation would be a help, not a hindrance.
Если регулируемая финансовая система не будет систематически проверяться, и при этом слабые учреждения не будут стабилизироваться с помощью вложений капитала, покупок активов или слияния компаний или быстрой ликвидации, излишек бедствующих учреждений сохранится, ограничив кредитование. Unless the regulated financial system is systematically audited, with weak entities stabilized through capital injections, asset purchases, or mergers, or liquidated quickly, the overhang of distressed institutions will persist, constraining lending.
Предыдущим рецессиям часто было присуще избыточное накопление товарных запасов и чрезмерное вложение капитала в производственное оборудование. Previous recessions were often characterized by excess inventory accumulation and overinvestment in business equipment.
Образование – наше важнейшее вложение капитала, в самое ценное, что у нас есть – в наших детей – и мы не потерпим даже малейшей угрозы ему. Education is the most important investment we can make in our most precious assets – our children – and we will not tolerate even the slightest threat to it.
Быстрый перевод экономики региона с пути такого медленного непостоянного роста на путь более быстрого устойчивого роста, который мог бы существенно сократить уровень безработицы и искоренить нищету, потребовал бы крупных финансовых вливаний, способных стимулировать вложение капитала в развитие как физической инфраструктуры, так и людских ресурсов. Jump-starting the region's economy to propel it from a slow, erratic path of growth to a higher sustainable path, which could reduce substantially the level of unemployment and eradicate poverty, would require a substantial injection of financial resources capable of driving investment in both physical and human capital.
К числу способов, содействующих налаживанию партнерских отношений между деловыми и научными кругами, относится прямое вложение иностранного венчурного капитала в рамках смешанных предприятий в целях создания крупных предприятий, занимающихся исследованиями и разработками и даже производством. The vehicles for business-science partnerships range from direct foreign investment of venture capital, through joint ventures, to the establishment of major R & D and even manufacturing facilities.
Подход Грэма добрался до сути того, что из себя представляет хороший бизнес и хорошее вложение. It’s that Graham’s Defensive Investor approach used criteria that got to the heart of what good business and good investing is.
Отрасли промышленности с большим вложением капитала, совершенно не обязательно требуют вложения знаний. Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
Высокодоходные инвестиции подразумевают вложение финансовых средств под процент, который существенно выше (многократно) традиционной доходности банковского депозита. High-yielding investments imply investing financial funds at an interest that is substantially (multifold) surpasses the traditional profitability of bank deposits.
Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад. The capital market is not what it was a few years ago.
Использование заемных средств или кредитного плеча в торговле контрактами на разницу цен (CFD) и/или Финансовыми инструментами означает, что небольшое депозит или вложение может принести как большие убытки, так и большие прибыли. The gearing or leverage obtainable in CFDs and/or Financial Instruments trading means that a small deposit or down payment can lead to large losses as well as gains.
Моя клиентка желает вложить часть своего капитала в Вашу компанию my client is interested in placing part of her fund in your company
Безопасное вложение Secure Funding
Экономисты из "ВТБ Капитала" не разделяют ожиданий финансово-экономического блока правительства относительно инфляции и прогнозируют рост цен в 2014 году на уровне 8%. Economists from VTB Capital do not share the expectations of the government’s financial economic bloc regarding inflation, and forecast an increase in prices of around 8% in 2014.
Вложение средств в финансовые инструменты; Funds investment into financial instruments;
Решением являются целевые политические и социальные реформы, которые позволят укрепить долевое участие государства в экономике, усилит роль граждан в управлении государством и ослабит монопольное положение частного капитала в обществе в пользу государства. To address this, there are targeted political and social reforms, which strengthen the state's capital participation in the economy, increase the people's influence over the state and weaken the monopoly held by private capital over society in favour of the state.
Контакт с рынком (market exposure) и диверсификация – фонды ETF обеспечивают экономичный способ ребалансировки размещения акций в портфеле и вложение наличных денег путем быстрого инвестирования. Market exposure and diversification – ETFs provide an economical way to rebalance portfolio allocations and to "equitize" cash by investing it quickly.
Это связано с принципом свободной торговли и свободным, ничем не ограниченным движением частного капитала вместе с необузданной финансовой спекуляцией. The cause is the principle of free trade and free, completely unregulated movement of private capital together with uncontrolled financial speculation.
Вложение средств в депозиты денежного рынка; Funds investment into money market deposits;
Целью является экономически заставить свой ??народ подчиниться диктату частного капитала, прежде всего в области заработной платы. The aim is to economically force the domestic population to accept prices dictated by private capital, especially in terms of salaries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.