Sentence examples of "внешнеторговый" in Russian
Аналогичным образом, чистый внешнеторговый дефицит – самый всеобъемлющий показатель торгового дисбаланса страны ? с 2000 года составлял 4% от ВВП по сравнению со средним значением 1,1% на протяжении трех последних десятилетий двадцатого века.
Similarly, the net export deficit – the broadest measure of a country’s trade imbalance – has been 4% of GDP since 2000, versus an average of 1.1% over the final three decades of the twentieth century.
В 1998 году этот дисбаланс между темпами роста экспорта и импорта значительно сократился (по оценкам, объем экспорта увеличился на 10 % и объем импорта- на 14 %), однако по-прежнему сохраняется значительный внешнеторговый дефицит.
In 1998, the disproportion between export and import growth rates declined considerably (export growth was estimated at 10 per cent and imports at 14 per cent), but a serious foreign-trade deficit remains.
Внешнеторговый профицит вырос по одной причине – предусмотрительность.
The surplus has surged for one reason: prudence.
А к тому моменту внешнеторговый баланс Америки, может быть, уже выровняется.
And by then, America’s trade account may have been rebalanced.
Если США хотят сократить внешнеторговый дефицит, им надо начать больше сберегать.
If the US wants to reduce its own deficits, it should start saving more.
Это предложение вызвало напряжённые дебаты: позволит ли оно улучшить внешнеторговый баланс США?
The proposal has generated an intense debate about whether it will improve the US trade balance.
Растущий внешнеторговый дефицит Соединенных Штатов является результатом беспрецедентно плохого управления администрации Буша.
America's burgeoning trade deficit is a result of the Bush Administration's unprecedented mismanagement.
США позволили своей промышленности стагнировать, а внешнеторговый баланс страны, тем временем, ухудшался.
So the US allowed its manufacturing sector to stagnate, as its external balance deteriorated.
Внешнеторговый профицит Германии объясняется тем фактом, что она продаёт свои товары слишком дёшево.
Germany’s trade surplus is rooted in the fact that Germany sells its goods too cheaply.
Вообще, в стране наблюдается внешнеторговый дефицит с 2005 г., которому не видно конца.
Indeed, the country has run a trade deficit since 2005, with no path back to balance in sight.
В этом случае, поддержание "слабого" юаня позволило бы защитить внешнеторговый баланс от потока импорта.
In that case, maintaining a weak renminbi would protect the trade balance from a flood of imports.
Кроме того, снижение импорта энергоресурсов сократит внешнеторговый дефицит Америки и улучшит состояние ее платежного баланса.
In addition, the lower energy-import bill will cause America’s trade deficit to narrow and its balance-of-payments position to improve.
Действительно, политика протекционизма не способна уменьшить внешнеторговый дефицит Америки или остановить рост безработицы в стране.
Indeed, protectionism can do nothing to reduce America's trade deficit and stanch domestic unemployment.
В частности, внешнеторговый дефицит США станет огромным источников нестабильности в случае значительного падения цен долгосрочных активов.
In particular, the US trade deficit looms as a massive source of instability should long-term asset prices fall significantly.
Трамп часто осуждает Китай и Германию, поскольку воспринимает их внешнеторговый профицит как прямое следствие американского дефицита.
Trump has often condemned countries like China and Germany, because he views their surpluses as direct corollaries to America’s deficit.
Внешнеторговый дефицит и дефицит текущего платежного баланса США начали уменьшаться относительно ВВП США и мирового ВВП.
The United States' trade and current account deficits have begun to shrink relative to American and world GDP.
Поэтому надежда на то, что обменные курсы повлияют на внешнеторговый баланс – это игра с нулевым исходом.
So relying on exchange rates to influence trade balances is a zero-sum game.
В прошлом данная политика могла осуществляться благодаря желанию США и некоторых других развитых стран поддерживать крупный внешнеторговый дефицит.
In the past, this push was accommodated by the willingness of the US and a few other developed nations to run large trade deficits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert