Beispiele für die Verwendung von "военно-воздушных силах США" im Russischen

<>
В военно-воздушных силах США уже начали рассматривать варианты самолета следующего поколения, который должен прийти на смену F-22 Raptor компании Lockheed Martin. Один из вариантов получил условное название Penetrating Counter Air (PCA). The United States Air Force has already started to look at options for a next-generation successor to the Lockheed Martin F-22 Raptor that is called the Penetrating Counter Air (PCA).
В 1960-м году, Йозеф Киттенгер из военно-воздушных сил США выполнил нечто невероятное. In 1960, Joseph Kittenger of the United States Air Force did the most spectacular thing.
В отличие от Военно-воздушных сил США и Военно-морских сил США, русские рассматривают широкий набор концепций, включая пилотируемые и беспилотные варианты, лазерное оружие и гиперзвуковые ракеты. Like the United States Air Force and the Navy, the Russians are looking at a wide range of concepts including manned-unmanned teaming, directed energy weapons and hypersonics.
Алгоритмическая торговля развилась отчасти потому что у профессиональных торговцев были те же проблемы, что и у Военно-воздушных сил США, а именно, когда они торгуют акциями - будь то Proctor &amp; And algorithmic trading evolved in part because institutional traders have the same problems that the United States Air Force had, which is that they're moving these positions - whether it's Proctor &amp;
В то время как военно-воздушные силы США убеждены в том, что в XXI веке война в воздухе будет проходить, преимущественно, за пределами зоны видимости (BVR), а ракеты будут запускаться с больших расстояний, российское авиационное руководство настроено более скептично. While the United States Air Force is convinced that beyond visual range (BVR) combat will dominate air warfare in the twenty-first century, with missiles fired over vast distances, the Russian aviation establishment is more skeptical.
Главным авиационной составляющей вооруженных сил Соединенных Штатов являются военно-воздушные силы США (USAF), и именно они отвечают за проведение операций в воздухе и в космосе. The preeminent air arm of the United States, the U.S. Air Force (USAF), is the primary service responsible for air and space missions.
Военно-воздушные и военно-морские силы США думают о том, что им может понадобиться для истребителя следующего поколения. Но если не считать некоторые общие характеристики, эти будущие требования пока не определены. The United States Air Force and the United States Navy are both looking at what they might need for their next-generation fighter aircraft, but the aside from some general top-level characteristics, those future requirements remain undefined.
Второе: у нас есть существенный опыт сочетания наших высокотехнологических преимуществ в воздушных силах (не только управляемая авиация, но и крылатые ракеты и беспилотники) с низкотехнологичными навыками даже совершенно примитивных союзников. Second, we actually have a reasonable track record of marrying our high-technology advantage in airpower (not just manned aircraft but also cruise missiles and unmanned drones) with the low technology skills of even fairly primitive allies.
Возможно, вам будет предложено войти в свою учётную запись и подтвердить в профиле свой опыт службы в Вооружённых Силах США. You may be prompted to sign in and confirm the U.S. military experience on your profile.
В 1970-е годы было много и тех, кто достойно нес службу в вооруженных силах США, однако нам сложно было бы выбрать воинов, которые бы смогли на передовой противостоять Советам, если бы те решили вдруг напасть. Many men and women served with distinction in the U.S. armed forces in the 1970s, but we couldn't pick and choose which ones would be on the front lines if the Soviets rang the bell.
Это подтверждается несвоевременным объявлением о резких сокращениях в вооруженных силах США, а также продолжающимся выводом войск из Афганистана. The ill-timed announcement of drastic cuts to the U.S. military only reinforces that judgment. So does the ongoing withdrawal from Afghanistan.
Единственным спроектированным за рубежом самолетом, который активно применялся в вооруженных силах США, был B-57 Canberra, построенный по лицензии English Electric. The only other recent foreign designed aircraft to see extensive service was the B-57 Canberra, built under license from English Electric.
Например, военные Соединенных Штатов скрывают личности обвиняемых в изнасиловании, и сегодня распространенность изнасилований в вооруженных силах США не включается в статистические данные. The United States military, for instance, hides rape accusers' identities, and the prevalence of rape in the US armed forces today is off the charts.
В Вооруженных силах США служит около трех миллионов человек, благодаря чему они могут считаться крупнейшим работодателем в мире, и со стороны некоторых избирательных округов оказывается значительное политическое давление с целью сделать военное превосходство Америки первоочередной задачей. The US military employs some three million people, making it the single largest employer in the world, and there is substantial political pressure from some constituencies to place the highest priority on America’s military dominance.
Мне сложно передать как сильно обрадовались в Вооруженных силах США новости о бомбовом прицеле Нордена. Now I cannot tell you how incredibly excited the U.S. military was by the news of the Norden bombsight.
И некоторые стратеги в Вооруженных силах США искренне верили в то, что это устройство само по себе обеспечит разницу между поражением и победой в сражении против нацистской Германии и Японии. And there were people, strategists, within the U.S. military who genuinely thought that this single device was going to spell the difference between defeat and victory when it came to the battle against the Nazis and against the Japanese.
Беспилотные и дистанционно управляемые устройства такого рода активно применяются в армиях других стран, особенно в вооруженных силах США, которые широко использовали их в недавних конфликтах. Unmanned and remote-controlled devices of this kind are ubiquitous in other militaries, especially US forces that have used them extensively in recent conflicts.
Старший научный сотрудник Центра стратегических и международных исследований по Программе международной безопасности Лиза Сойер Сэмп (Lisa Sawyer Samp) сказала, что разрыв в силах и средствах между США и Россией вполне реален, однако он существует на региональном уровне в Центральной и Восточной Европе. Lisa Sawyer Samp, a senior fellow at CSIS’ International Security Program, said that the U.S. capability gap with regard to Russia is real, but it is regionally focused in Central and Eastern Europe.
Он может пытаться заткнуть CNN или Buzzfeed на пресс-конференциях, но не в его силах заставить их исчезнуть, не превратив США в открыто фашистское государство. He can try to shut down CNN or Buzzfeed in media conferences, but he can’t make them and organisations like them go away without turning the US into a transparently fascist state.
«Увеличение отпускного времени – это самое важное, что мы можем сделать, чтобы снять стресс в вооруженных силах,» - заявил заместитель начальника штаба сухопутных войск США генерал Питер Чиарелли (Peter W. Chiarelli). "An increase in dwell time is the single most important thing we can do to relieve stress on the force," said Gen. Peter W. Chiarelli, the Army's vice chief of staff, using the military term for at-home rest.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.