Sentence examples of "возвращаемых" in Russian

<>
Необязательный аргумент типа Variant (Long); число возвращаемых символов. Optional. Variant (Long). Number of characters to return.
Функциональность ИМИС может быть повышена за счет рационализации процедуры паушальных выплат в связи с отпуском на родину; дальнейшей автоматизации процедур регистрации и проверки квитанций об оплате путевых расходов и взыскания авансированных на поездки сумм; и перераспределения функций по проверке требований об оплате расходов, контролю за неиспользованными билетами и выверке сумм, возвращаемых транспортным агентством Организации. It was considered that the IMIS functionality could be enhanced by streamlining the home leave lump-sum payment process; further automating procedures for travel invoice registration and verification, and for recovering travel advances; and realigning responsibilities for verifying travel claims, controlling unused tickets and reconciling refunds from the travel agent used by the Organization.
Можно указать различные форматы для возвращаемых значений запроса. You can specify various formats for the return value of the query.
Например, отобразите коды методов обработки при получении возвращаемых номенклатур. For example, display disposition codes when receiving return items.
Данное ограничение не действует в отношении возвращаемых заказов на покупку. This restriction does not apply to return purchase orders.
FXTM начисляет максимум 150$ возвращаемых спредов на Ваш виртуальный кошелек FXTM credits the maximum Spread Return of $150 USD into your virtual wallet
Также можно задать условия, которые ограничивают набор возвращаемых запросов записей. Optionally, specify criteria to limit the records that the query returns.
Невозможно использовать командную консоль для просмотра сообщений, возвращаемых в результатах поиска. You can’t use the Shell to preview messages returned in search results.
Таможенники могут проводить досмотр ввозимых, вывозимых или возвращаемых в страну грузов. The customs officers can inspect inbound and outbound or return goods.
Этот раздел содержит пример кодов состояния, возвращаемых большинством поставщиков черных списков IP-адресов. This section shows an example of the status codes returned by most Block List providers.
Таблица включает пример синтаксиса property:value и описание результатов поиска, возвращаемых этими примерами. The table includes an example of the property:value syntax for each property and a description of the search results returned by the examples.
При необходимости измените диапазон дат, чтобы увеличить или уменьшить число возвращаемых результатов поиска. If necessary, adjust the date range to increase or decrease the amount of search results that are returned.
Вы можете использовать различные условия, чтобы ограничить значения полей в записях, возвращаемых запросом. Use criteria to limit (to field values) the records that your query returns.
Когда необходимо использовать данные для ограничения числа записей, возвращаемых запросом, можно применять условия. When you want to use data to limit the number of records that are returned in a query, you can use criteria.
Число сообщений, возвращаемых в очередь передачи из-за временных ошибок, возникших при сопоставлении получателя. The number of messages returned to the Submission queue because of transient errors that were encountered during recipient resolution.
Этот параметр указывает, что после начала поиска предоставляется только оценка общего количества возвращаемых элементов. This switch specifies that only an estimate of the number of items that will be returned is provided when the search is started.
Она содержит сведения о количестве элементов, возвращаемых для каждого ключевого слова в поисковом запросе. These statistics show details about the number of items returned for each keyword used in the search query.
Целевой почтовый ящик должен вмещать и хранить большое количество сообщений, возвращаемых при поиске на обнаружение. The target mailbox should be able to store a large amount of message data that may be returned by an In-Place eDiscovery search.
Этот список включает ряд параметров fb_source, возвращаемых, когда пользователь устанавливает приложение из Центра приложений. This list refers to the set of fb_source parameters returned when a user installs apps from the App Center.
Этот список включает ряд параметров fb_source, возвращаемых, когда пользователь нажимает одну из закладок на главной странице. This list refers to the set of fb_source parameters returned when a user clicks on the bookmarks on the user's homepage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.