Sentence examples of "вообразил" in Russian

<>
Это город Генуя, такой, каким его вообразил Миядзаки. This is the city of Genova, as imagined by Miyazaki.
Если он только не вообразил моих предков, то он проследил мое, основанное на кастовом принципе прошлое значительно дальше, чем 17 столетие. Unless he had imagined my ancestors, he had just traced my caste-based past to well before the 17 th century.
Трамп так сильно восхищался Путиным, что вообразил, будто они встречались, и как минимум пять раз в разных вариациях выступил с этим ложным утверждением на публике, отвергая всю критику в его адрес. «Справедливости ради надо сказать вот что. Trump so admired Putin that he imagined that the two of them had met, making some variation of that false claim at least five times in public, and playing down any criticisms of him.
Девочка вообразила, что она доктор. The girl imagines that she is a doctor.
Вообразите себе город, полный еды. But also you have to imagine it full of food.
Демоны вообразили себя в безопасности от меня. The fiends imagined themselves safe from me.
закройте глаза и вообразите мир без игры. close your eyes and try to imagine a world without play.
Они вообразили, что возник тайный заговор против восстания. They imagined a secret conspiracy against the rebellion.
Теперь вообразите ликование, если бы они были спасены! Now imagine the jubilation if they were saved!
Вообразите, однажды вы, вероятно, действительно предпочтете цифровых операторов человеку. Imagine, someday you might actually prefer digital to human operators.
Вообразите расу разумных рыб, которая начинает размышлять о мироздании. Imagine a race of intelligent fish that start to think deeply about the world.
Вообрази опустошение, которому ты мог дать выход на башню авиадиспетчерской службы. Imagine the havoc you could wreak upon an air traffic control tower.
Вы не вообразили в самом деле, что мы были обмануты Астрой? You didn't really imagine we were taken in by Astra, did you?
Он умер самым страшным способом, который можно вообразить, в белой горячке. He died in the most fearful way you can imagine, in something called delirium tremens.
Нельзя себе вообразить более жесткого осуждения Арафата и всего палестинского руководства. One cannot imagine a harsher condemnation of Arafat and the entire Palestinian leadership.
Вы вообразили что приём анаболических стероидов, увеличит ваши шансы зачать ребёнка, да? You imagine that taking fistfuls of anabolic steroids is going to increase your chances of conceiving a child, yes?
В своем ликовании они вообразили, что навсегда стянули удавку на шее России». In their jubilation, they imagined that we would be able to keep our foot on Russia’s neck forever.”
И вообразите, какое признание получили бы герои, которые спасли так много детей. And imagine the acclaim for the heroes who had saved so many children.
Здорово вообразить, что ты правишь миром, когда ты всю жизнь готовила кофе. When you've been making the coffee forever, it's nice to imagine leading the free world.
Никто не мог вообразить, что ледник в Западной Антарктике обладает такой динамикой. Nobody imagined that the West Antarctic Ice Sheet was this dynamic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.