Sentence examples of "вооружения" in Russian with translation "armament"

<>
Понимаешь, моя машина времени имеет встроенную систему вооружения. See, my time machine has a built-in armament system.
Возможно ли то, что мы проигрываем антибактериальную гонку вооружения? Is it possible that we are losing the antibacterial armaments race?
Таких масштабных поступлений российского вооружения на восток Украины не было с конца августа. Not since the last week of August have we seen such large of consignments of Russian armaments being imported into east Ukraine.
Фриц Тодт, Начальник Управления Строительства и Путей Сообщения и Рейхсминистр Вооружения и Боеприпасов Dr Fritz Todt, Reich General Inspector of Highways and Construction and Minister of Armaments and Munitions
На сегодня все дипломатические и технические попытки остановить процесс ядерного вооружения Северной Кореи провалились. To date, all diplomatic and technological efforts to prevent North Korea’s nuclear armament have failed.
Во время проектирования масса машины увеличивалась по соображением усиления вооружения, добавки топлива и установки бронеплит. Weight increases during the design process included provisions for heavier armament, extra fuel, and armor plating.
региональные конфликты, тоталитарные религиозные идеологии, терроризм, программы ядерного вооружения, препятствование модернизации, нестабильные режимы и гегемонические амбиции. regional conflicts, totalitarian religious ideologies, terrorism, nuclear armament programs, blockades to modernization, unstable regimes and hegemonic ambitions.
Новая кремлевская государственная программа вооружения на 2018-2027 годы, похоже, больше не считает флот приоритетным направлением The Kremlin’s new state armament plan, which will run from 2018-2027, is shifting its focus away from the Russian Navy.
содействие достижению цели обеспечения всеобъемлющей международной безопасности для всех при самом низком уровне вооружения и военных расходов. Promoting the goal of comprehensive international security for all, at the lowest level of armaments and military expenditures.
Российский промышленный экспорт, главным образом, состоит из вооружения, при том что передовой самолет составляет более половины продаж. Russian industrial exports primarily consist of armaments, with advanced aircraft accounting for more than half of sales.
Азербайджан, потративший в последние годы уйму денег на вооружения, теперь, возможно, считает, что перевес на его стороне. With Azerbaijan having spent extravagantly on armaments in recent years it may now have convinced itself that it now holds the upper hand.
Наоборот, в Израиле существует договоренность между партиями в отношении возможного ядерного вооружения Ирана и его гегемонии в регионе. On the contrary, a cross-party consensus exists in Israel concerning Iran’s possible nuclear armament and regional hegemony.
— В дальнейшем в этом же году, в соответствии с новой госпрограммой вооружения, начнется модернизация находящихся в строю самолетов. “Also in that year, the modernization of operational aircraft will begin in compliance with the new state armament program.
Беларусь выступает за расширение мер транспарентности в вопросах вооружения и регулярно представляет данные для Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций. Belarus advocates the expansion of transparency measures in armaments and regularly submits data to the United Nations Register of Conventional Arms.
США поддержали шаха Ирана, поставив ему большое количество вооружения, которое затем попало в руки Революционного Правительства Ирана после 1979 года. The US embraced the Shah of Iran by sending massive armaments, which fell into the hands of Iran’s Revolutionary Government after 1979.
И в задачу центра военно-воздушных Сил на авиабазе Эглин во Флориде входит запуск и тестирование всего воздушного вооружения, производимого в США. And the Air Armament Center at Eglin Air Force Base in Florida is responsible for the deployment and testing of all air-delivered weaponry coming from the United States.
Угрозы, существующие на Ближнем Востоке многообразны: региональные конфликты, тоталитарные религиозные идеологии, терроризм, программы ядерного вооружения, препятствование модернизации, нестабильные режимы и гегемонические амбиции. The threats concentrated in the Middle East are diverse: regional conflicts, totalitarian religious ideologies, terrorism, nuclear armament programs, blockades to modernization, unstable regimes and hegemonic ambitions.
Этот танк в основном идентичен Т-72Б3в плане вооружения и броневой защиты, но он более надежен, хотя и имеет менее мощный газотурбинный двигатель. The -BV tank for the most part is identical to the T-72B3 in terms of armament and armor upgrades, with the exception being a more reliable, but less powerful gas turbine engine.
Резолюция 1 (I) ратовала за планы относительно " исключения из национальных вооружений атомного оружия и все других основных видов вооружения, пригодных для массового уничтожения ". Resolution 1 (I) called for plans'for the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction'.
США установили военные базы по всему региону и, повторив неудачные операций ЦРУ, оставили массовые поставки вооружения в руках жестоких врагов США и Европы. The US established military bases throughout the region, and repeated failed operations by the CIA have left massive supplies of armaments in the hands of violent foes of the US and Europe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.