Sentence examples of "воссоздавать" in Russian
Итак, мы в состоянии воссоздавать поверхность биологическим способом.
And so we can regrow these surfaces biologically.
Они всё ещё очень ограничены в способности воссоздавать зрение.
They're still very limited in the vision that they can provide.
«Остается два выхода из кризисной ситуации: ждать скорейшего снятия санкций или воссоздавать микроэлектронную промышленность», — заключил он.
“Two exits are left out of the crisis situation,” he wrote, “wait for the earliest lifting of sanctions or re-create microelectronic production.”
Возможность отслеживать, воссоздавать, переподписывать или повторно отправлять электронные накладные в случае, если эти действия необходимо выполнить несколько раз.
The ability to monitor, re-create, re-sign, or re-send eInvoices in case these actions must be performed multiple times.
Мы показали ему "Гору". И он очень заинтересовался возможностью воссоздавать горы при помощи архитектуры. Ведь Азербайджан - это как Альпы Кавказа.
We took him to see the Mountain. And he got very excited by this idea that you could actually make mountains out of architecture, because Azerbaijan is known as the Alps of Central Asia.
Они могли воссоздавать природные структуры по восходящим и заходящим звёздам, по последовательности и направлению волн, по манере полёта некоторых птиц.
They could synthesize patterns in nature using the rising and setting of stars, the sequence and direction of waves, the flight patterns of certain birds.
Однако фермерские поставки начнут восприниматься как реальная альтернатива срезанию рогов у диких носорогов, только если и все остальные фермеры будут воссоздавать подобные условия дикой природы.
Yet if farmed solutions were ever to be seen as an alternative to wild harvesting, other breeders would need to replicate such conditions.
В этом процессе МУТР будет отправлять правосудие в интересах потерпевших в результате массовых преступлений, которые были совершены, и воссоздавать истинную картину произошедшего, что может способствовать примирению в Руанде.
In this process, ICTR will bring justice to victims of the massive crimes that were committed, and establish a record of facts that can aid reconciliation in Rwanda.
В этом процессе он будет отправлять правосудие в интересах потерпевших в результате массовых преступлений, которые были совершены, и воссоздавать истинную картину событий, что может способствовать примирению в Руанде.
In this process, it will bring justice to victims of the massive crimes that were committed and establish a record of facts that can aid reconciliation in Rwanda.
Мы не должны допустить, чтобы то, что создавалось годами транспортной отраслью и европейскими правительствами, было разрушено в течение нескольких месяцев, поскольку будет чрезвычайно трудно и затратно воссоздавать прежние условия функционирования интермодальных транспортных систем.
What has been built up over many years by the transport industry and European Governments should not be allowed to be destroyed within a few months, as it will be extremely difficult and costly to bring intermodal transport systems back on track.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert