Sentence examples of "восстанавливаемых" in Russian

<>
Гипербарическое кислородное лечение может улучшить жизнеспособность восстанавливаемых поврежденных клеток, путем предотвращения гипоксии и уменьшения отеков. Hyperbaric oxygen treatment can increase the viability of reversibly damaged cells by preventing hypoxia and reducing edema.
Однако при использовании EAC невозможно ограничить поиск папкой восстанавливаемых элементов. However, when using the EAC, you can’t restrict the search to the Recoverable Items folder.
Кувейт также предлагает провести фитомелиорацию восстанавливаемых районов. Kuwait also proposes to revegetate the remediated areas.
Нельзя использовать EAC, чтобы настроить квоты восстанавливаемых элементов для почтового ящика. You can't use the EAC to configure recoverable items quotas for a mailbox.
Нельзя использовать EAC, чтобы настроить квоты восстанавливаемых элементов для базы данных почтовых ящиков. You can't use the EAC to configure recoverable items quotas for a mailbox database
Дополнительные сведения о восстанавливаемых элементах см. в статье Папка "Элементы с возможностью восстановления" в Exchange 2016. To learn more about recoverable items, see Recoverable Items folder.
Дополнительные сведения о хранении удаленных элементов, папке восстанавливаемых элементов, хранении на месте и хранении для судебного разбирательства см. в разделе Папка "Элементы для восстановления". To learn more about deleted item retention, the Recoverable Items folder, In-Place Hold, and Litigation Hold, see Recoverable Items folder.
Дополнительные сведения о хранении удаленных элементов, папке восстанавливаемых элементов, удержании на месте и удержании по юридическим причинам см. в разделе Папка "Элементы с возможностью восстановления" в Exchange 2016. To learn more about deleted item retention, the Recoverable Items folder, In-Place Hold, and litigation hold, see Recoverable Items folder in Exchange 2016.
Функция ТЕКСТ восстанавливает формат числа. You use the TEXT function to restore the number formatting.
Войдите в систему восстанавливаемого сервера и откройте окно командной строки. Log on to the server being recovered and open a command prompt.
Ты любишь восстанавливать мотоциклетные двигатели. You love rebuilding motorcycle engines.
Вы разве не будете восстанавливать диафрагму? Aren't you gonna repair the diaphragm?
И в честь этого я не просто восстанавливаю тебя в качестве придворного врача, но впредь, ты свободный человек Камелота. And in honour of this, I not only reinstate you as court physician, but henceforth, you are a free man of Camelot.
В ответ на провалы администрации Буша в Ираке и Афганистане Обама не стал восстанавливать американскую мощь и влияние — он еще больше их ослабил. The Obama administration responded to the George W. Bush administration’s failures in Iraq and Afghanistan not by restoring American power and influence but by further reducing them.
Путь животного нужно восстанавливать самим. And you have to kind of reconstruct the path.
А Россия тем временем восстанавливает восточный блок. Now Russia is reconstituting the Eastern Bloc.
Кроме того, Турция принимает у себя сотни тысяч беженцев, а также восстанавливает свои дипломатические связи с Израилем. Turkey has also been taking in hundreds of thousands of refugees, and is reestablishing diplomatic ties with Israel.
И люди начали восстанавливать старые сооружения. And people started renovating their own structures.
Я работал всю ночь, восстанавливая его шаги, снова и снова пытаясь выяснить, как он это сделает. I've been out all night, retracing his steps, over and over, trying to work out how he's going to do it.
Задача проста: как стоит стареющим развитым экономикам восстанавливать рост после финансового кризиса? The problem is simple: How can aging advanced economies revive growth after a financial crisis?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.