Sentence examples of "восточноевропейские" in Russian
Другие восточноевропейские страны тоже испытывают тревогу за свое будущее.
Other Eastern European nations are also nervous about their future.
Русские (и в целом восточноевропейские) хакеры действительно опасны.
Russian hackers (and East European ones in general) are dangerous.
Восточноевропейские умы создали часть лучших образцов американской техники и технологий.
Eastern European minds have built some of America’s best technology.
Те восточноевропейские и прибалтийские государства, которые после окончания холодной войны стремились в НАТО, делали это не только из страха перед Россией.
The East European and Baltic states that sought NATO membership after the end of the Cold War did not just do so out of fear of Russia.
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость.
New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility.
Но для большинства рабочих, которые на продажу могут выставить лишь свою нормальную рабочую силу, восточноевропейские служащие фактически являются не дополнением, а заменой.
But for the great majority of workers who have only their normal labor to sell, East European employees are actually substitutes, not complements.
Российские компании не пускали на восточноевропейские рынки после падения «железного занавеса».
Russian companies were shut out of eastern European markets after the fall of the Iron Curtain.
Представление о том, что расширение на восток создаст рабочие места на Западе, предполагает, что низкооплачиваемые восточноевропейские рабочие будут дополнять и повышать спрос на западноевропейских рабочих.
The view that eastward enlargement will create jobs in the West assumes that East European low-wage workers will complement, and boost demand for, West European workers.
Многие восточноевропейские страны были силой введены в Варшавский пакт времен холодной войны.
Many Eastern European countries were forced into the Cold War-era Warsaw Pact.
В конце Холодной войны восточноевропейские страны не пытались сформировать местные союзы, как в 1920-е годы, а надеялись на то, что Брюссель обеспечит их будущее.
At the Cold War's end, East European countries did not try to form local alliances, as they did in the 1920's, but looked toward Brussels to secure their future.
Если говорить о доходах, восточноевропейские страны сейчас постепенно догоняют Испанию, но не Германию.
In terms of incomes, Eastern European countries have caught up just a tiny bit with Spain, but not with Germany.
По сути, Россия, с их точки зрения, должна стать похожей на Польшу, Чешскую республику, Словакию и другие восточноевропейские страны, которые успешно присоединились в Евросоюзу и стали «нормальными».
Basically, Russia has to become a lot more like Poland, the Czech Republic, Slovakia, and other East European countries that have successfully joined the EU and become “normal.”
Возможно, скоро сформируется новый консенсус. Возможно, восточноевропейские и скандинавские страны просто выработают свои собственные планы.
Perhaps a new consensus will emerge; or maybe the Eastern European and Nordic members will simply have their own contingency plans.
Западная Европа в условиях нарушений может протянуть дольше, а вот некоторые восточноевропейские страны столкнутся с проблемами уже через два или три месяца, хотя зима может оказаться намного длиннее.
While Western Europe may survive longer, current storage in some East European countries would last as little as two or three months; yet winter may last significantly longer.
Против проекта «Северный поток-2» решительно выступают восточноевропейские страны, которые извлекают выгоду из транзита российского газа.
NordStream 2 is highly unpopular with Eastern European countries that benefit from Russian gas transit via Ukraine and Belarus.
Многие страны за пределами Европейского Сообщества пережили банковские кризисы, в том числе соседние Норвегия, Швеция, Финляндия и Турция, так же как и многие восточноевропейские страны во время их перехода от коммунизма.
Many countries outside the European Community suffered banking crises, including neighboring Norway, Sweden, Finland, and Turkey, as well as many East European nations during their transitions from communism.
Расхожая идея, укоренившаяся в еврейском общественном сознании, состоит в том, что восточноевропейские евреи бежали от преследований.
The common wisdom engrained in popular Jewish consciousness is that Eastern European Jews immigrated because of persecution.
Существуют серьезные опасения относительно того, что, если кризис еще больше усилится, то восточноевропейские правительства не будут видеть другой альтернативы, кроме как национализации некоторых учреждений, в особенности некоторых банков, управляемых иностранными компаниями.
There is a serious risk that, if the crisis becomes even worse, East European governments will see no alternative but to nationalize some institutions, particularly some of the foreign-controlled banks.
Но теперь и американская компания Integral берет восточноевропейские инновации с целью их дальнейшего развития и наращивания.
Now, Integral, an American company, is taking Eastern European innovation and building on it.
При таком подходе требуется изменить структурный и региональный фонды Евросоюза до того, как состоится расширение на Восток, поскольку после этого события вновь принятые восточноевропейские страны смогут образовывать коалиционное меньшинство, блокирующее принятие определенных решений.
Following this approach, the EU's Structural and Regional Funds must be changed before Eastward enlargement takes place because, after it does, the new East European members will be able to forge a blocking minority.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert