Sentence examples of "восточные" in Russian

Эти восточные практики в основном чушь. Those Eastern practices are mostly hooey.
Потом выйдешь в восточные ворота. Then, go to the east gate.
Они побеждали уже существующие Восточные Империи, такие, как империи монголов и османов. They beat preexisting Oriental empires like the Mughals and the Ottomans.
Многие восточные религии учат, что за множеством явлений существует единство. Many Eastern religions teach that there is a unity behind the diversity of phenomena.
К лету 1989 года восточные европейцы получили больше свободы. By the summer of 1989, East Europeans were given more degrees of freedom.
В своём отчёте об этом эксперименте в своей книге Кинси написал: "Были постелены две простыни, чтобы защитить восточные ковры". In his write-up, in his write-up of this experiment in his book, Kinsey wrote, "Two sheets were laid down to protect the oriental carpets."
Эта линия также грубо очерчивает восточные границы государств Балтии, Белоруссии и Украины. This line also roughly defines the eastern boundaries of the Baltic states, Belarus and Ukraine.
Восточные немцы хотели объединить немецкое государство ради единства своего народа: East Germans wanted to unify the German state for the sake of the unity of their nation:
Убранство ресторана составляют не только восточные ковры, но и фигуры героев фильма в натуральную величину, стреляющие из пулеметов или сидящие на ящиках с динамитом. The restaurant is decorated not only with oriental carpets, but with life-size figures of the movie's heroes firing machine guns or sitting on crates of dynamite.
Тем не менее, восточные украинцы не теряют надежду на примирение с Украиной. Still, eastern Ukrainians are not giving up hope of reconciling with Ukraine.
Северные, южные, восточные и западные ворота примут свою четверть бетона. The north, south, east and west gates will all take their quarter of concrete.
Одной из причин этого является то, что восточные европейцы не разделяют наследия колониализма. One reason for this is that Eastern Europeans do not share in the legacy of colonialism.
Во многих городах торжествующие восточные немцы громили здания, принадлежавшие вездесущей тайной полиции «Штази». In many cities, jubilant East Germans ransacked offices belonging to the Stasi, the ubiquitous secret police.
Восточные европейцы не прославили себя инновациями, однако этот стереотип в определенной степени несправедлив. Eastern Europeans aren’t known for being innovative, but in some ways the stereotype is unfair.
Более мрачные восточные районы города, где проживает рабочий класс, твердо выступают за Путина. Districts in the grittier, working-class east remain solidly pro-Putin.
Сегодня те восточные европейцы, которые остались на родине, пожинают от этого свои плоды. Now Eastern Europeans who stay in their home countries are reaping rewards.
Старая Европа схожим образом менее заинтересована в судьбе стран, которых они ранжируют как дальние восточные. "Old Europe" is similarly less interested in the fate of countries as they range further east.
Восточные регионы получат автономию, что позволит им сблизиться с Москвой и отдалиться от Киева. This will give autonomy to the eastern regions, allowing them to drift closer to Moscow and further from Kyiv.
Многие люди не могут выехать за границу, и никому не разрешаются поездки в восточные районы страны. Many people cannot travel abroad and no one may travel to the east of the country.
Более того, она сказала мне, что три последние цифры это ссылка на королевские восточные авиалинии. Furthermore, she told me these last three digits are a reference code for royal eastern airlines.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.