Sentence examples of "восточный" in Russian

<>
А Россия тем временем восстанавливает восточный блок. Now Russia is reconstituting the Eastern Bloc.
Бруклинский мост, восточный опускной колодец. Brooklyn Bridge, east caisson.
Это не танец живот, это восточный танец. It's not belly dancing, it's dance oriental.
Чтобы сделать Восточный привлекательным для молодых инженеров, Москва пообещала вместе с пусковой и технической инфраструктурой космического центра создать суперсовременный город. To make Vostochny attractive to young engineers, Moscow promised a super-modern city would rise along with the launch and technical infrastructure of the space center.
Недавно оккупирующие силы захватили Восточный дом и многие здания, которые являются символом суверенитета Палестины в оккупированном городе. The occupying force has recently occupied Orient House and many of the buildings that represent Palestinian sovereignty in the occupied city.
Остерегайтесь фальшивых новостей: Восточный фронт Европы предупреждает Запад Beware of Fake News: Europe’s Eastern Front Warns West
Возможный подозреваемый, бейсбольная кепка, восточный выход. Possible suspect, blue baseball cap, east exit.
Первый случай касался Флавио Аранте, которого последний раз видели в январе 2008 года в военном отряде в провинции Восточный Негрос. The first case concerned Flavio Arante, last seen at a military detachment in Negros Oriental in January 2008.
Имея площадь около 700 квадратных километров, Восточный будет намного меньше Байконура, раскинувшегося на 6700 квадратных километрах (он немного больше штата Делавэр). At 270 square miles, Vostochny will have a much smaller footprint than Baikonur, which is spread out over 2,593 square miles (slightly larger than the state of Delaware).
Банк Santander, являющийся самым крупным испанским банком, продал свое дочернее предприятие в России банку «Восточный Экспресс» двумя месяцами ранее. Santander, Spain’s biggest lender, sold its Russian consumer bank to auto-loan specialist Orient Express two months earlier.
Сейчас внимание рынка явно привлечет восточный сосед Норвегии – Швеция. Now, the market’s attention is sure to shift to Norway’s eastern neighbor, Sweden.
Он с Запада - Нет, восточный кокни He's from the west - No, east Stepney
Нам на западе, возможно, очень нужна энергия России, но если Россия не хочет, чтобы ее будущее переросло в восточный деспотизм, она должна добросовестно сотрудничать с западом. We in the West may badly need Russia's energy, but if Russia does not want its future to degenerate into Oriental despotism, it must engage with the West in good faith.
Своим появлением Восточный обязан распаду Советского Союза в 1991 году, когда Москва оказалась в очень неудобном положении, поскольку ей приходится арендовать Байконур за 115 миллионов долларов в год у обретшего независимость Казахстана. Vostochny owes its existence to the 1991 collapse of the Soviet Union, which left Moscow in the uncomfortable position of having to rent Baikonur — now $115 million a year — from the newly independent republic of Kazakhstan.
Помещение Палестинского органа в Абу-Диасе, полицейские комиссариаты, общественные здания и частные дома, а совсем недавно и «Восточный дом» — место, очень символичное для палестинцев с духовной и самобытной точки зрения, если в отношении этого народа можно говорить о самобытности, превратились в мишени, были разрушены, закрыты или захвачены израильскими силами агрессии. The site of the Palestinian Authority in Abu Dis, the police commissariats, the public buildings and private residences, and most recently the Orient House, a highly symbolic place of the Palestinian soul and identity, if there ever was one, have all been targeted, destroyed, closed or occupied by Israeli forces of aggression.
Он исправно ждал, пока Восточный блок не развалится самостоятельно — и дождался этого. He duly waited for the Eastern Bloc to implode on its own – and so it did.
О, погодите, а это - Восточный Финчли? Oh, hang on, is this East Finchley?
В отличие от Байконура, где стартовые площадки разделены многими километрами казахской степи, и где каждой нужна собственная инфраструктура, Восточный будет функционировать под одной крышей. Несколько крыльев единого центра обработки данных будут соединены общей галереей. Unlike in Baikonur, where many miles of Kazakh Steppe separate launch pads, each requiring its own infrastructure, all rockets and spacecraft in Vostochny will be prepared for launch under one roof; the several wings of the single processing center will be connected by a common transfer gallery.
Пост-революционного энтузиазма Восточный Европы по отношению к ЕС больше не существует. Eastern Europe's post-revolutionary enthusiasm for Europe has evaporated.
Сильный восточный ветер хлестал по нашим лицам. The strong east wind lashed at our faces.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.