Sentence examples of "восточных" in Russian with translation "east"

<>
Ник, ты с восточных ворот. Nick, you cut through the east gate.
Ты проделаешь дыру в Восточных воротах. You blow a hole through the East gate.
У восточных ворот стоит джип с продовольствием. There's a jeep packed with supplies by the east gate.
Я получил запись видеонаблюдения с восточных ворот в верфи Норфолка. I got surveillance footage in from the east gate at the Norfolk shipyard.
Вы сказали, что у Восточных Ворот нас будет ждать экипаж. You said there was a carriage waiting at the East Gate.
Запад обвиняет Россию в разжигании конфликта в четырех восточных областях Украины. The West blames Russia for the civil unrest in the four eastern provinces of east Ukraine.
Пока внимание Запада приковано к Ближнему Востоку, Россия продолжает свою агрессию в восточных областях Украины. WHILE WESTERN attention is fixed on the Middle East, Russia’s aggression in eastern Ukraine grinds on.
Если Вы придерживаетесь мнения большинства восточных европейцев, Великобритании и администрации Буша, то ответом будет "стратегический противник". If you follow most East Europeans, the United Kingdom and the Bush administration, the answer is "strategic adversary."
Но притягательность Востока находила отклик в душах людей, хотя царь требовал отказаться от восточных традиций и нравов. But the pull of the east spoke to that same heritage the Tsar was asking them to abandon.
Массовые протесты в октябре 1989 года и потоки восточных немцев на запад еще больше ослабили легитимность режима. The mass protests of October 1989 and the flows of East Germans westward further delegitimized the regime.
Когда западная часть Берлина стала превращаться в прибежище для недовольных восточных жителей, лидер ГДР Вальтер Ульбрихт (Walter Ulbricht) предложил закрыть границу. When West Berlin became an escape hatch for disgruntled East Germans, the East German leader Walter Ulbricht wanted to close it down.
В 2008 году агентство Reuters сообщило об опросе восточных немцев, в ходе которого выяснилось, что 52% респондентов считают рыночную экономику «непригодной». In 2008, Reuters reported a survey of East Germans that found that 52 percent believed that the free-market economy was "unsuitable."
Решение этой проблемы заключается в региональной перегруппировке (не удивительно, что Европейский Союз так привлекателен для освобожденных от имперского давления Восточных соседей. The answer to the hegemonic problem lies probably in regional regroupings - no wonder the European Union has such an appeal on the liberated countries of the East.
Но и в немусульманских сообществах на Ближнем Востоке, например в некоторых христианских сообществах, восточных общинах, вы можете увидеть тот же обычай. But in the non-Muslim communities of the Middle East, such as some Christian communities, Eastern communities, you see the same practice.
Был описан проект использования VSAT в интересах сельских школ в восточных районах Малайзии, который был разработан в рамках Программы универсальных услуг. A VSAT-based project for rural schools in East Malaysia, developed under the Universal Service Provision programme, was described.
Моя родина - Ньюфаундленд в Канаде. Это остров у восточных берегов Северной Америки, где наблюдалась сильнейшая в истории человечества деградация рыбных запасов. Now, I come from Newfoundland in Canada - It's an island off the east coast of that continent - where we experienced one of the worst fishing disasters in human history.
По мере того как обеспечение внутренней безопасности станет исключительной прерогативой национальной полиции и полиции МООНПВТ, войска будут выведены из ряда восточных округов. As the national and UNMISET police assume exclusive responsibility for internal security, troops would withdraw from a number of districts in the east.
Выплата наличных вместо сухих пайков впервые была введена в районе Тринкомали в ноябре 1994 года и затем распространилась в других восточных районах. Cash payment in place of dry rations was first introduced in the Trincomalee district in November 1994 and extended to other districts in the East.
Итак, когда речь заходит о сложных переговорах, я вспоминаю одну из моих любимых восточных притч. Трём братьям досталось в наследство 17 верблюдов. Well, the subject of difficult negotiation reminds me of one of my favorite stories from the Middle East, of a man who left to his three sons 17 camels.
За три месяца до полета Лэмбета в Кубинке в Венгрию по туристическим визам перебрались около 7000 восточных немцев, которые разбили лагерь под Будапештом. Three months before Lambeth’s flight, about 7,000 East German refugees traveled to Hungary on tourist visas and camped outside Budapest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.